В свое время Дмитрий Медведев дал поручение Совету по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства кодифицировать и усовершенствовать 4-ю часть ГК по авторским правам, ввести туда понятие Интернета и пр. Рабочая группа Исследовательского центра частного права при этом совете трудилась несколько лет. Читаем поправки: “…Интернет-провайдер, оказывающий услуги по размещению материалов в сети Интернет, не несет ответственности за нарушения интеллектуальных прав…” Или еще: “Общедоступные библиотеки... при условии отсутствия цели извлечения прибыли вправе… без выплаты авторского вознаграждения предоставлять во временное безвозмездное пользование... оригиналы или экземпляры произведений…” Лазейки, через которые пираты проберутся к чужому, разве что стрелочками не помечены. Директор по развитию Российского книжного союза Александра Шепетина:
— До этих пор законодательная основа, на которой держится священное авторское право, работала. Стали появляться легальные ресурсы в Интернете, которые предлагают качественную продукцию и являются альтернативой пиратству. В Штатах и Европе же справились с пиратством, и при этом в 2010 году в США продажи электронных книг превысили бумажные.
У нас же нелегалы живут за счет рекламы, которую выставляют на сайтах с бесплатным нелегальным контентом. А теперь под предлогом оцифровки произведений для библиотек и вузов интернет-провайдеры освобождаются от ответственности за преступление — нарушение авторского права.
— Что говорят, кто это лоббирует?
— Сначала мы грешили на библиотечное сообщество — кажется, что все в их интересах. Но оно целиком с нами согласно. Тогда остаются люди, связанные с интернет-обеспечением, с производством оборудования для оцифровки…
Что имеется в виду под интернет-провайдерами?
— Первое — администратор сайта, — говорит Сергей Анурьев, директор компании по легальной продаже электронных книг, — ведь нет закона, где говорится, что он несет ответственность. Второе — хостер, компании, предоставляющие услуги по обслуживанию сайта. И третье — провайдер, предоставляющий доступ в Интернет, проводник для совершения преступления.
Издатели, писатели, организации, поддерживающие обоих, говорят, что принятие этих поправок приведет к краху книжного рынка. Писатель Александр Иличевский:
— Писатель и тaк в русском языкe синоним нищего. А ебуки (электронные “книжки”. — В.К.) его вообще превратят в прах. До изобретения e-books тексты в Сети только способствовали книжным продажам. Теперь они совершенно их обнулят, и если не потребовать плату за электронные копии, то стимул письменная культура перестанет получать. И в русской культуре останутся один только ЖЖ и прочие блоги, заполненные графоманами всех мастей, радетелями свободного распространения их текстов. Для меня есть ясный пример англоязычных стран, и он говорит о том, что контроль за электронным текстом должен осуществляться. Вот и все.
Комментарии
Всего важнее для него читатель,
Но коль писатель стряпает товар,
Его волнует только гонорар...
Долой жидов с эстрады.
Для правозащитников и особо к ним приближённых поясняю - по Далю слово "Жид" означает "скупой человек, скряга", то есть те, кто за ради прибыли готов сделать шизофрениками всё население страны. Как например создатели сериала "Любовь-морковь".Бойкот.
По-моему, стимул письменная культура перестанет получать, если люди перестанут читать.
Электронные книжки - единственное спасение для читаящей публики. А свои финансовые вопросы пусть авторы решают с Н.Михалковым и его сыном Артемом. Читающие да поймут.
каждому.
Набираешь в любом поисковике: "Библиотека профессиональных писателей",
и сразу получаешь ссылку: http://web-bib.ru/
1. Директоров и сотрудников государственных и муниципальных библиотек. Книга предоставляется читателю бесплатно, автор доходов не имеет. В тюрьму.
2. Школьных и ВУЗовских преподавателей литературы. На уроках и лекциях зачитываются целые отрывки из литературных произведений, при этом авторам произведений денежное вознаграждение не выплачивается. В тюрьму.
3. Всем владельцам книг, которые дают знакомым на почитать книжечку, не беря с них денег. Вместе с теми, кто эти книги берёт. Взяв почитать книжку у приятеля, я наношу прямой ущерб финансовым интересам автора. В тюрьму.
Да. Кстати. Периодически наблюдаю книги Донцовой на помойке. Где любой желающий БОМЖ может подобрать их бесплатно, не заплатив Донцовой авторских отчислений. Давайте посадим за это всех дворников, начальников ЖЭК и директора Спецтранса.
Вы забыли добавить еще предоставившего эту книгу - того, кто ее выбросил. Его тоже в тюрьму. Блин, как они все достали своим вытьем об авторских правах!!!!
Кстати, писатели прешедшие с бумаги на комп, нанесли огромный ущерб производителям этой бумаги. Вот уж кто терпилы. А тут еще электронные книги. Пора им начинать борьбу за свои права.
Что-то среди подписавшихся нищебродов не замечено. Впрочем если они бедны духовно, тогда возможно.
Другое дело, что делать дойную корову и для себя и для отдалённых потомков из чего-то когда-то удачно попавшего "в строку" и при этом называть это огораживание "священным правом" автора, наверное - слишком заносчиво...
И они, верно, всерьёз считают, что с такой трактовкой все-все согласны. Но тогда, каждый раз, заводя мотор в машине, вы очевидно становитесь должны потомкам Карла Бенца или Рудольфа Дизеля. Самые неудачливые - Феликса Генриха Ванкеля. Ну, и так далее. Кстати, такой опыт в истории был: некий Гульельмо Марко́ни (очень известный) запатентовал в своё время антену и заземление в приёмнике-передатчике и весь мир, производящий радио, ему 50 лет отстёгивал. А вычитал про эту антенну в статье А.С. Попова в немецком журнале, где тот рассказывал о своих опытах. Вот такие "творцы и создатели" бывают.
И такие же вз(вы)вают к нашему сочувствию...
Климов был прав. Таких как Вы и всё ваше племя надо держать отдельно. Хорошо кормить, давать посильную работу, - но отдельно от мира.
Я тоже писатель, но маленький, без выпендрёжа.
Мне - 70, и я не плачусь.
Посмотрел на Ваши труды и искренне порадовался Вашей многосделанности.
Переводы Бодлера впечатляют. Они похожи на альбатроса на палубе.
Я искренне Вам симпатизирую, поэтому не буду уподобляться матросам.
На семинаре в Литературном проф.Ст. Джимбиновым было предложено перевести "Бездну" Бодлера.
Я тоже перевёл. Это единственное стихотворение, которое я перевёл за всю жизнь.
Получилось довольно близко к авторскому тексту, поэтому появился соблазн для сравнения.
С классиками переводов я уже сравнивал раньше.
Впечатление от сравнения моего перевода с Вашим такое, как я написал выше.
В этом году я отмечал свой день рождения в Париже (так повезло), и естественно постарался побывать на кладбище Монпарнаса, на могиле Бодлера.
Думаю, что и Вам захочется взглянуть: http://stihi.ru/2004/10/12-119
Даже великий Бодлер захоронен где-то в "этажерке" могилы, на каком-то уровне. среди своих родственников.
Такова реальная посмертная слава одного из не самых худших поэтов мира на своей родине, среди не самого неблагодарного и|или обделённого культурой народа Европы и Мира.
Вопрос: А их кто-то читает?
Пускай совковой лопатой работают. А вечерами пишут, куда хотят. В стол или в "принтер".....
"Люди искуства" вы творите ради гонорара -вы ремесленники , ради процесса творчества вы Художники.
ведь в процессе творчества вы можете продать ваше произведение почему же вы хотите за однажды сделанную работу постоянно- это не честно, имейте совестьведь рабочий за однажды сделанную работу не получает оплату вечно?
РВН