АМИНЬ
На модерации
Отложенный
В Синодальном переводе "аминь", на иврите "амен".
Смысл этого слова-восклицания — подтверждение, поддержка, согласие: согласен с тем, что ты сказал; да будет так.
Произносится обычно после благословения, молитвы или клятвы. Отвечающий «амен» как бы сам благословляет или клянется.
В предании, если ответчик в суде сказал «амен» на обвинение, значит он согласен восполнить ущерб, причиненный истцу.
Раньше его произносили при публичных торжественных клятвах (см. Втор. 27:15).
В эпоху Храма этим словом народ отвечал на благословение священников.
Ныне употребляется главным образом при завершении молитв и благословений.
Кроме того, его используют также в качестве ответа на доброе пожелание, хотя в таком случае наиболее полной формой является выражение — «амен, кен йие рацон», «да будет таковой воля Всевышнего».
Поскольку слово «амен» родственно слову «эмуна» (вера), евреи всегда относились к нему самым серьезным образом, что подтверждается разработанностью правил, когда и после чего его следует произносить.
В Новом Завете 52 раза аминь употребляется в первых трех Евангелиях и 25 раз в Евангелии от Иоанна.
Это слово часто встречается в речениях Иисуса Христа и передается в русском синодальном переводе словом «истинно».
Так называется и сам Иисус в Апокалипсисе (Откр. 3:14: «Аминь, свидетель верный и истинный»), где последние слова поясняют значение слова аминь.
По учению апостола Павла, «все обетования Божии в Нем [Иисусе Христе] «да» и в Нем «аминь» (2 Кор. 1: 20). Первые христиане после молитвы или благодарения также громко произносили общее «аминь» (1 Кор. 14: 16).
Наиболее важно отметить, что слово «амен» является акростихом фразы «Эль мелех неэман», «Бог — верный Царь».
Комментарии
Особенно интересе акростих "Бог верный царь"
Я не понял что вы имели ввиду
Все таки, я думаю, происхождение Амен из еврейской традиции создавать акростих.
Эль мелех неэман
То есть "хвалите Господа".
К греческому не имеет никакого отношения.