Навеянное – от противного… (на стихо Анатолия Ланцмана)

   Почему – от противного?
Всё просто – в моих строках, навеянных стихом Анатолия Ланцмана «Приникнув с нежностью к весне» (кстати, исходное стихо здесь - http://maxpark.com/community/4707/content/6759407 ) всё наоборот:
если у Анатолия тепло, то у меня – мороз, если у него сады в цветеньи, то у меня сады заиндевели и т.д.

Итак, исходное стихо:

Приникнув с нежностью к весне,
Листаю прошлого страницы.
Мой старый домик на холме,
Который до сих пор мне снится.

Домашний хлеб, горячий чай
С ромашкой, собранной у дома,
Кошачья лень, незлобный лай
Собаки, млеющей в соломе,

В душистых запахах сирень,
Вдали - сады стоят в цветеньи,
Тень не упала на плетень...
Той жизни чудные мгновенья.

Вот день прошёл очередной.
Я впечатления итожу:
Ничто не вечно под луной.
Да и луна, наверно, тоже.


/Анаталий Ланцман/

А теперь навеянный перепев:

Приникнув с нежностью к весне
Заледеневшими губами,
Я вспоминаю, как во сне -
Всё, что зимою было с нами.

Когда к тебе я невзначай
Забрёл, услышав лай собаки;
Стыл на столе горячий чай,
И запоздавшие гуляки.

Сады стояли, чуть дрожа
Под зимним хладным лунным светом;
Твой взгляд, как колющий кинжал
Пронзил замерзшего поэта…

И пролетели, как во сне
Той жизни чудные мгновенья;
Сгорели в сладостном огне -
Увы! - последние поленья…

Ничто не вечно под луной -
Писал поэт малоприятно;
Да, мы уходим в мир иной,
Но – возвращаемся обратно!..