\"Мастер и Маргарита\" станет симфо-оперой

На модерации Отложенный

В Москве существует несколько сценических постановок романа Булгакова \"Мастер и Маргарита\", но Московский детский театр эстрады подготовил для столичного зрителя нечто особенное - симфо-оперу по мотивам этого произведения, музыку к которой писал сам Эндрю Уэббер, создатель рок-оперы \"Иисус Христос - суперзвезда\". Дни.Ру узнали подробности готовящегося шоу у его авторов.

По словам Валентина Овсянникова, руководителя МДТЭ и автора идеи симфо-оперы по роману Булгакова, ее создание растянулось на целых 25 лет. За это время несколько раз менялись детали, артисты, идеи, сами песни - но основным оставалось лишь одно: создание проекта, который мог бы стать событием не в мире шоу-бизнеса, но культурным событием. Сегодня до последней буквы прописано либретто, Александр Шаганов закончил лирическую составляющую песен, готовы декорации, а Эндрю Ллойд Уэбер специально отвлекся от написания музыки для второго \"Призрака оперы\", чтобы присоединиться к команде Овсянникова.

Дело осталось за выбором артистов: кастинг состоится уже в ближайшее время - 5, 6 и 7 июня - и, как сказал Овсянников, приоритет будет у выпускников Московского детского театра эстрады. Так была определена Елизавета Роднянская, не убоявшаяся распространенного актерского суеверия, состоящего в том, что участие в постановке \"Мастера и Маргариты\" не сулит артисту ничего хорошего, - как Елизавета призналась Дням.Ру, для нее первостепенную важность имеет сам спектакль, а не приметы, связанные с ним.

Однако само произведение Михаила Булгакова дойдет до зрителей симфо-оперы не полностью: Овсянников счел нужным вынести на первый план любовную линию Мастера и Маргариты, те же главы, в которых описывается житие Иешуа Га-Ноцри в Ершалаиме, преобразованы в бред сошедшего с ума Мастера.

Именно из-за этой перестановки акцентов Овсянников назвал \"Мастера и Маргариту\" оперой-фантазией. Присутствовавший тут же внук великого писателя Сергей Шиловский выступил в защиту подобной точки зрения - главным Сергей считает сохранение оригинального текста своего деда: \"Вот если бы это была постановка, где Маргарита была представительницей черной расы, а Мастер - белой, то есть что-то, что вступало бы в полное противоречие с текстом, это было бы недопустимым\".

Для того, чтобы прояснить обстановку для журналистов, собравшиеся исполнили несколько отрывков из будущей постановки. Среди них был и клавишный вариант монолога Воланда, спетый и сыгранный никем иным как Валентином Овсянниковым: лирическое вступление на рояли перекрывалось словами \"Россия - кладбище поэтов\". Кроме того, несколько учеников Осмоловского затянули хор \"обитателей дурдома\", которые по совместительству исполняют в симфо-опере роли жителей Ершалаима. Припев оригинальной композиции звучал следующим образом: \"Весь мир - дурдом, а мы в нем пациенты,/ Нас - легион, и имя нам Стихия,/ И служит нам бессменным президентом шизофрения\".

Создатели музыкального варианта \"Мастера и Маргариты\" при его сотворении обошлись крошечной кризисной суммой в 5 млн российских рублей, что, по их словам, никак не сказалось на качестве постановки. Скоро, уже в сентябре, зрители и сами смогут увидеть то, что так долго готовила команда МДТЭ.