Министр образования Украины Дмитрий Табачник заявил, что вопрос предлогов «в» и «на» по отношению к Украине надуман, однако исторически правильным вариантом в русском языке является «на Украине».
Он подчеркнул бессмысленность поиска в предлогах какого-либо «мерила государственности» и призвал не политизировать язык, сообщает ИА Regnum.
«Когда мы говорим „в Сибири“, это правильная языковая форма, но никоим образом не предполагает, что когда-то в мифологии или в былинном творчестве существовало некое государство Сибирь. ... Мне лично абсолютно всё равно. Но считаю, что устоявшаяся стилистическая форма должна быть сохранена, поскольку не нужно язык политизировать. И когда говорим на „Дальнем Востоке“, ну и „на Кубе“ — это абсолютно ничего не значит, это просто культура речи», — отметил министр.
Как сообщалось ранее, в таком же ключе высказывался и президент России
«В Украине» или «на Украине»: проблема предлога
Пробле́ма предло́га в Украи́не и на Украи́не — символическая политико-лингвистическая проблема использования предлога в нормах современного литературного русского и украинского языков, существующая с 1993 года.
Согласно информации Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, в 1993 году правительство Украины потребовало признать нормативными варианты в Украине и из Украины, чтобы получить «лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства». Однако статус этого требования нуждается в прояснении: украинское интернет-издание «УРА-информ» пишет, что не смогло найти какого-либо документа, в котором были бы формализованы эти требования.
В 2011 году министр образования Украины Дмитрий Табачник отозвался об обеих формах как об «абсолютно правильных». Существовавшая до 1993 года норма на Украине является нормой русского языка, который — неофициально и фактически — являлся языком межнационального общения в период существования СССР, что было закреплено законодательно лишь в 1990 году. Граждане современной Украины, являясь в большинстве билингвальными (то есть владеющими двумя родственными языками), в настоящее время используют либо привычное словосочетание на Украине, либо новое словосочетание в Украине.
Комментарии
В Белоруссии стали называться Беларусью, и что? Венгрия - Хунгария, Финляндия-Суоми и т.д. десятки примеров: Куба - на Кубе...
я Вас просто неправильно понял