Пришла беда - полагайся на себя!

Пришла беда - полагайся на себя. Японская поговорка.

Моя подруга из Хабаровска работает преподавателем с группой японских студентов.
И поделилась такой историей:"На Камчатке группа японских туристов с русским гидом-проводником шастали по горам да лесам. Так вот этот самый русский проводник умудрился куда-то там свалится. Японские туристы посмотрели, почесали затылки да и бросили гида умирать. Дело было зимой и человек просто замерз.
Конечно, я не знаю деталей произошедшего (может гид потерял сознание и японцы подумали, что он уже умер и прочее, прочее), но считаю, что русский человек в такой же ситуации поступил бы по-другому. Он не бросил бы человека просто так зимой в лесу одного. Тем более тяжело раненного человека.
И тут я вспомнила разговор с коллегой по работе, которая в первый мой рабочий день после болезни спросила "Ну что, тебя японцы завалили звонками?".


- Чего?
- Просто на следующий день после того, как ты заболела, все японцы пришли в японский центр, каждый по своей какой-то надобности. Так вот все спрашивали :"А где Вера?", и я каждому рассказывала, что Веру с температурой положили в больницу, что она болеет. И я подумала, что они тебе позвонят после этого.
- Вообще никто не звонил. Даже не писал.
А сегодня встречаю одного из них на остановке.
- О, Вера! Ты же болела!
- Ага. Три дня!
- А я забыл...
Можно общаться с японцем долгое время, считать его близким другом, приглашать в гости хоть каждый день, выполнять его разные просьбы, но потом он скромно скажет "Спасибо. Я поехал назад в Японию." и всё! Ни привета, ни ответа.
Я поняла, что японец может пить по-русски, обниматься по-русски, говорить по-русски, но никогда не будет вести себя по-русски." Вера М.