История скрипки. Антонио Страдивари

История скрипки. Антонио Страдивари

Сияя тусклой позолотой, Мольбой безмолвною крича,
Она – с отчаянной охотой, Мечтала смертной стать гарротой,
Сестрой скрипичного ключа

Уже давно, в тиши музея, Она ленилась петь и жить,
Забыв, что каждый день глазея, Как будто в стенах Колизея,
Мечтали люди – ей служить

Ее изящная фигура Блюла себя сквозь сны и мари,
Волнуя сердце балагура, Рождая поцелуй Амура,
Но помня руки Страдивари

Подобно копьям божьей рати, Ее смычок бывал остер,
Ведь звук и дух сплетя так кстати, Ее родню – создал Амати,
Но кто-то бросил на костер

Ее считали высшим вкусом,Елеем и росой с небес,
А нарекли потом – искусом, Нечистой похоти укусом,
Что миру дал коварный бес

О, как она когда-то пела, Прекрасней трели соловья,
Она рыдала и кипела, Кровь на струне ее алела,
Твоя… А может – и моя

Ее теряли… находили… Дарили милости взамен,
Как будто женщину – любили, А позже, душу в ней убили,
Витрины обрекли на плен

Она впитала дух веков, Веянье жизни, смерти гари,
Раба, но вечно вне оков, Творенье Муз, дитя богов,
Простая скрипка Страдивари…

Татьяна Устименко http://www.stihi.ru/2009/03/14/3318 


1720 год. Кремона. Площадь св. Доминика. Раннее утро. Еще пустынны улицы и закрыты оконные ставни. Торговцы открывают двери своих лавок, наполненных разными товарами: кружевами, разноцветными стеклами, мозаикой. Прохожих мало - женщины в пестрых шалях с большими корзинами в руках, беззаботно напевающие, водоноски с медными ведрами, подмастерья, торопливо идущие на работу. На крыше длинного, узкого трехэтажного дома, на открытой плоской террасе, ярко освещенной солнцем, уже появился высокий худощавый старик в белом кожаном переднике и в белом колпаке мастера. И ранние прохожие кланяются ему и громко приветствуют:

 - Buon giorno, signore Antonio!

Он служит им часами, точными и не отстающими вот уже пятьдесят лет. Если бы в шесть часов на террасе этого дома вместе с солнцем не появился мастер Антонио, это означало бы: либо время переменилось в Кремоне, либо мастер Антонио Страдивари болен.

 И он кивает им в ответ; поклон его важен и снисходителен, потому что он богат и стар. Эта небольшая терраса на крыше дома, называемая в Кремоне seccadour, - любимое место его работы.

Здесь он заканчивает, покрывает лаком и сушит свои инструменты. В углу стоит раздвижная лесенка, чтобы спускаться в люк, устроенный в полу, где хранится отборное, испытанное дерево. Вдоль бревенчатой стены террасы протянуты узкие, длинные полосы пергамента. З

десь висят блестящие лакированные скрипки. Бока их греются на солнце. В соседних домах на таких же точно террасах сушат белье и плоды - золотистые померанцы, апельсины, лимоны, а на этой террасе вместо плодов сушатся на солнце скрипки.

Мастер верит в солнце. Когда солнце льется по блестящему темному дереву его скрипок, ему кажется, что его скрипки зреют. Он сосредоточенно работает час, два, потом спускается в первый этаж; там его мастерская и лаборатория.

В 1644 году в маленьком городке близ Кремоны родился самый обыкновенный паренек по имени Антонио. Его родители жили раньше в Кремоне. Страшная чума, начавшаяся в Южной Италии, переходила с место на место, захватывала все новые области и докатилась до Кремоны. Город опустел, улицы обезлюдели, жители бежали куда глаза глядят. Среди них были и Страдивари - отец и мать Антонио. Они бежали из Кремоны в небольшой городок поблизости, вернее село, и больше в Кремону не возвращались.

Там, в селе близ Кремоны, прошло детство Антонио. Отец его был обедневший аристократ. Он был человек гордый, скупой, нелюдимый, любил вспоминать историю своего рода. Отцовский дом и малый городок быстро надоели молодому Антонио, и он решил уйти из дому.

 С самого детства он знал, что его ждет большое будущее, правда, пока ещё не знал какое. Он брался за всё, но, почему – то у него ничего не получалось. Ровным счётом ничего, за чтобы он не брался.

Антонио восхищался талантом Микеланджело и хотел стать ваятелем. Сколько тонн глины прошло через его руки, сколько камня испытало нажим его резца. Из рук юного Страдивари выходили статуи с изящными и выразительными линиями, но главное – лица, не получались. Поняв, что совершенства ему не добиться, Антонио переключился на резьбу по дереву, полагая, что здесь – то, его таланта точно хватит. Он изготавливал деревянные украшения для богатой мебели, пристрастился к рисованию; с величайшем старанием изучал он орнаментику дверей и стенной живописи соборов и рисунки великих мастеров.

Но, почему – то, мало кто хотел покупать продукты его труда. Насмешки, недовольство родни…. И, постепенно зарождающаяся психология неудачника.

В конце концов, он забросил и свои опыты в ремесле краснодеревщика. Новая страсть вошла в душу юного Антонио и поглотила его целиком. Музыка….

Страдивари решил стать скрипачом. Он долго учился, но пальцам не хватало беглости и легкости, а звук скрипки был глух и резок. О нем говорили: " Ухо музыканта, руки резчика ". И он бросил ремесло музыканта.

Однажды, старый нищий, глядя на страдания юноши, сказал ему:

- Раз ты любишь музыку и не можешь хорошо играть, научись делать самые хорошие скрипки….

Эта встреча и стала той отправной точкой, которая перевернула жизнь Антонио Страдивари…

В 18 лет Антонио поступает бесплатным учеником к великому скрипичному мастеру Николо Амати. На первом этапе своего пребывания у Амати Страдивари выполнял только самую черновую работу и был, по сути, на побегушках у признанного мастера. 

Он работал за еду и учёбу. К тому времени, Амати ещё не утратил веру в то, что его сыновья продолжат славную семейную династию конкуренты ему были не нужны.

Но однажды Николо Амати увидел, как Антонио вырезал эфы на никому ненужном обрубке дерева. Старый мастер долго крутил их в руках и смотрел на бледное лицо ученика, делая свой выбор. Кто знает, что было бы с юным Антонио, если бы старый мастер просто оттолкнул его. Возможно, до сих пор, ведущим образцом скрипки были бы именно его…. Кстати, скорее всего, мы бы ничего не узнали бы и о гении Гварнери….

Старый мастер сделал свой выбор и с того момента Антонио стал постигать мастерство Амати, учиться как выбирать дерево, узнавать, как заставить клен или ель запеть, какой толщины должны быть деки, в чем назначение пружины внутри инструмента, и какую роль в звучании скрипки имеет покрывающий ее лак. 

С упорством Страдивари добивался совершенства в звучании скрипки. А когда услышал, что его скрипка поет так же, как у мастера Николо, им овладело желание сделать ее другой. Страдивари хотел услышать в ней звуки женских и детских голосов. Но долгое время осуществить свою идею ему не удавалась. Антонио учился…. Он увидел, какое значение имеет сотая доля в распределении толщин дек, понял назначение пружины внутри скрипки. Теперь ему открылось, как необходимо соответствие отдельных частей между собой. Этому правилу следовал он затем всю жизнь. И, наконец, оценил важность того, что некоторые ремесленники-мастера считали только украшением, - важность лака, которым покрывается инструмент.

К его первой скрипки Амати отнесся снисходительно. Это придало ему силы.


С необыкновенным упрямством добивался он певучести. А когда добился, что его скрипка звучала так, как у мастера Николо, ему захотелось, чтобы она звучала по-другому. Его преследовали звуки женских и детских голосов: вот такими певучими, гибкими голосами должны звучать его скрипки. Это долго ему не удавалось.

В 1680 году Страдивари начинает работать самостоятельно. Амати отдал ему деньги за одну из скрипок и сказал, что пора начинать свой путь…

Антонио купил дом, женился. Своей юной жене он пообещал, что скоро, совсем скоро она и дети, которых она ему родит, будут жить во дворце….

Проснувшись в своё первое семейное утро, жена не застала Антонио в постели. Он уже был в мастерской и делал скрипку…

Помимо совершенства звука, его инструменты отличались необычным дизайном, как сказали бы сегодня. Все скрипки были разные, одни он делал уже, другие - шире, какие-то были короче, какие-то - длиннее. Страдивари украшал свои инструменты кусочками перламутра, черного дерева, слоновой кости, изображениями цветов или купидонов. 

Звук у них был особый, современники сравнивали звучание его скрипок с голосом девушки на кремонской площади . Все это говорило о собственном стиле его работ, а значит, выгодно отличало их от многих других. 

К сорока годам Страдивари был очень богат, и знаменит. Он сдержал слово, данное в день свадьбы.

Итальянцы говорили: "Богат, как Страдивари" .


Всей его жизнью, его единственной любовью была работа.  Страдивари рано овдовел и потерял двух взрослых сыновей, которых надеялся сделать опорой собственной старости, открыть им секрет своего мастерства и передать все, чего он добился за всю свою долгую жизнь. Да, у него была молодая жена, которая была младше его сыновей. Но дало ли это ему счастье? Да и нужно ли оно было ему?

Впрочем, у него остались еще четыре сына. Франческо и Омобоно хотя и трудились вместе с ним, но не обладали ни его чутьем, ни тем более талантом. Они лишь старались копировать его, т.е. вполне справлялись с ролью подмастерьев и не более того. Третий сын, Паоло, совсем не понимал его ремесла, его увлекала торговля, и от искусства он был чрезвычайно далек.  В конце концов, он ушел из дома и отправился в Америку. Четвертый сын, возможно, самый любимый, тот, которого Антонио лично выходил во время чумы, Джузеппе, стал монахом.

Мастер старел. Разбогатевший, рвавшийся в дворяне Паоло, стыдился ремесла отца и не мог дождаться его смерти, чтобы пустить в оборот нажитое им. Джузеппе тоже относился к творчеству отца неодобрительно, утверждая, что ему помогает нечистая сила.

Страдивари исполнилось 76 лет. Он дожил до почтенного, даже в наше время, возраста, добился большого уважения и богатства. Но думая о своей семье Антонио все больше мрачнел. 

Скрипки понимали и слушались его намного больше, чем собственные сыновья, и он умел их чувствовать, чего нельзя было сказать про его детей. Страдивари оставлял им все нажитое имущество, они обзаведутся хорошими домами; а вот секрет своего мастерства Страдивари оставить было некому. Ведь передать свой ​​опыт и часть своего таланта можно только настоящему мастеру , в своих сыновьях он и крупицы таких способностей не ощущал . Ему не хотелось делиться с ними тонкими способами составления лаков, записями неровностей дек. Считая, что все нюансы, которые он скрупулезно собирал и познавал в течение 70 лет, могут только помочь, научить быть мастером и чувствовать дерево, как живое, никогда. Стоя на пороге смерти, мастер осознал всю трагедию своего учителя, чью судьбу он повторил….

Страдивари остаётся только работа. И он будет делать инструменты до последних дней своей жизни, рано вставать, часами просиживать в лаборатории и за верстаком. Не смотря на то, что с каждым месяцем ему все труднее докончить начатую скрипку. Обо всем, что не давало ему раньше спокойно спать, он перестал думать. Мастер окончательно решил, что унесет свои секреты с собой в могилу. Пусть лучше они навсегда останутся нераскрытыми, чем передавать знания тем, кто не имеет ни таланта, ни любви, ни смелости. 

Своей семье он и так дал многое, они богаты, у них остается его знатное имя и его добрая репутация. За свою долгую жизнь он смастерил чуть более тысячи инструментов , которые разошлись по всему миру. 

Кроме скрипок, Страдивари делал альты, гитары, виолончели, изготовил даже арфу. Он был удовлетворен итогом своего пути, а поэтому уходил спокойно. 


18 декабря 1737 года сердце Страдивари остановилось. Облаченные в черные рясы с капюшонами, опоясанные веревками, в грубых сандалиях из дерева за катафалком шли монахи ордена доминиканцев, в церкви которых мастер купил еще при жизни склеп для погребения себя и своей семьи. 

За гробом торжественно и важно шествовали сыновья, следом - ученики. Никто из них так и не узнал секрета великого мастера Антонио Страдивари. 

И самое страшное то, что его никто не любил и не был искренен на великолепных похоронах. Его не любили - за скупость, отчужденность. Ему завидовали - его богатству и славе. Когда в 55 лет, через год после смерти жены, он вновь вступил в брак, над ним злословили. А он…. Делал скрипки. И, возможно, только поэтому и жил…


Бегают мальчишки, заглядывая в окна. Окна завешаны темным полотном. Тихо, все разговаривают вполголоса...

- Девяносто четыре года прожил, не верится, что умер.

- Ненадолго жену пережил, очень он ее уважал.

- А что теперь будет с мастерской? Сыновья ведь не в старика.

- Закроют, верно. Паоло все продаст и деньги в карман положит.

- Да куда им деньги, и так отец довольно оставил.

Прибывают все новые лица, одни замешиваются в толпе, другие входят в дом; то и дело открываются двери, и тогда слышны плачущие голоса - это, по обычаям Италии, женщины громко оплакивают умершего.

Вошел в дверь высокий худощавый монах со склоненной головой.

- Смотрите, смотрите: Джузеппе пришел проститься с отцом. Он не очень-то часто к старику хаживал, не в ладах с отцом жил.

- Посторонись!

Подъехал катафалк, запряженный восемью лошадьми, украшенный перьями и цветами.

И тонко зазвонили погребальные колокола. Омобоно и Франческо на руках вынесли длинный и легкий гроб с телом отца и поставили на катафалк. И процессия двинулась.

Так медленно, пристойно и важно хоронили в прохладный декабрьский день мастера Антонио Страдивари.

Дошли конца площади. В самом конце площади, на повороте, с похоронной процессией поравнялся конвой.

Конвой вел приземистого бородатого человека. Платье на нем было поношенное и легкое, декабрьский воздух прохладен, и он поеживался.

Вначале он с любопытством наблюдал за большим скоплением людей, - по-видимому, он отвык от этого. Потом его глаза сузились, а на лице появилось выражение человека, внезапно вспомнившего что-то давно забытое. Он стал пристально всматриваться в проходящих мимо людей.

- Кого хоронят?

Мимо проехал катафалк.

За катафалком вплотную шли двое важных и прямых, уже немолодых человека.

И он узнал их.

"Как они постарели..." - подумал он, и тогда только понял, кто это и за чьим гробом они идут, понял, кого хоронят…

Так и не пришлось им встретиться, не пришлось поговорить с гордым стариком. А ему хотелось, он думал об этом не раз. Как же теперь его секреты? Кому оставил он их?

- Ну время не терпит, - сказал ему конвойный, - не останавливаться, идем...- И толкнул арестанта.

Арестант был Джузеппе Гварнери, возвращающийся с очередного допроса в тюрьму….

 

Список использованной литературы:

http://www.sunhome.ru/journal/14001

http://music-education.ru/sekret-genialnyh-skripok-stradivari/

http://twicecola.livejournal.com/57868.html

http://masterok.livejournal.com/1800592.html

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music

http://www.softmixer.com/2012/01/blog-post_19.html

http://retrobazar.com/journal/izvestnye-ljudi/994_antonio-stradivari-istorija-mastera-strunnyh-instrumentov.html



Начало цикла можно прочитать по ссылкам:

История скрипки

История скрипки. Семейство Амати

https://www.youtube.com/watch?v=E8oA1g4-1mc