Войти в аккаунт
Хотите наслаждаться полной версией, а также получить неограниченный доступ ко всем материалам?

Непереводимые русские слова

Непереводимые русские слова

В английском языке более миллиона слов. Тем не менее иногда возникают трудности с точным переводом некоторых русских слов, особенно если их смысл связан с загадочной русской душой.

А может быть знатоки английского все же предложат варианты? Вот эти слова:

1. Poshlost

Писатель Владимир Набоков, преподавая славистику американским студентам, признался, что не может перевести это слово, которое понятно каждому русскому человеку: «Откройте любой журнал, и вы обязательно найдете пример этого: семья купила радио (автомобиль, холодильник, серебро, это не имеет значения), мать хлопает в ладоши, вне себя от радости, дети собрались вокруг нее с открытыми ртами; младенец и собака тянутся к столу, на который водрузили новенького “кумира”… немного в стороне победоносно стоит отец, гордый кормилец. “Пошлость” такой сцены происходит не от ложного преувеличения достоинства конкретного объекта, а из предположения, что такую радость можно купить и что такая покупка облагораживает покупателя».

Профессор Гарвардского университета Светлана Бойм позже добавила: «Это слово одновременно означает тривиальность, вульгарность, сексуальную распущенность и бездушие».

2. Nadryv

В немецкой «Википедии» есть целая статья, посвященная слову «надрыв». Это ключевое понятие в трудах русского писателя Федора Достоевского. Слово означает неконтролируемый эмоциональный всплеск, когда человек выпускает интимные, глубоко скрытые чувства.

Более того, надрыв Достоевского подразумевает ситуацию, в которой главный герой надеется, что сможет найти в своей душе то, чего, может, даже и не существует. Вот почему надрыв часто выражал мнимые, чрезмерно преувеличенные и искаженные чувства. Одна из частей романа «Братья Карамазовы» так и называется: «Надрывы».

3. Khamstvo

Советский писатель Сергей Довлатов описал это явление, понятное любому русскому, так: «Хамство — это не что иное, как грубость, высокомерие и дерзость, умноженная на безнаказанность».

По мнению Довлатова, хамство прямо убивает нас. С этим бороться невозможно, можно только смириться. «Я прожил в сумасшедшем, прекрасном, ужасающем Нью-Йорке десять лет и удивлен отсутствием хамства. Здесь с вами может случиться что угодно, но хамства вы не встретите. Вас могут даже ограбить, но никто не захлопнет дверь перед вашим носом», — добавил писатель.

4. Stushevatsya

Некоторые лингвисты считают, что слово «стушеваться» ввел Федор Достоевский, который впервые использовал его в своей повести «Двойник». Это слово означает быть менее заметным, уйти на второй план, смущаться в неловкой или неожиданной ситуации, становиться кротким.

5. Toska

Это русское слово может быть определено как «эмоциональная боль» или «меланхолия», но это не передает всю ее глубину. Владимир Набоков писал, что «ни одно слово на английском языке не может передать все нюансы тоски. Это душевные страдания без какой-либо особой причины, смутное беспокойство, ностальгия, любовные переживания».

6. Bytie

Это слово происходит от русского «быть» (существовать). В русско-английских словарях эта философская категория переводится словом being (существование, жизнь). Однако бытие — это не просто жизнь, но существование объективной реальности, которая не зависит от человеческого сознания (космос, природа, материя).

7. Bespredel

Элиот Боренштейн, профессор славистики в Нью-Йоркском университете, объясняет, что «беспредел» буквально означает «без ограничений». Переводчики часто используют «беззаконие». Однако на русском языке значение «беспредела» гораздо шире и относится к поведению человека, который нарушает не только закон, но и моральные и социальные нормы.

8. Avos’

Трудно объяснить людям других национальностей, что это значит. Интересно то, что многие люди считают, что «авось» является главной национальной чертой русских. «Надеяться на авось» означает делать что-то без планирования, не прилагая особых усилий, рассчитывая на успех.

9. Yurodivy

Юродивыми в Древней Руси были люди, которые добровольно отказались от земных удовольствий во имя Христа. Такие люди выглядели сумасшедшими и вели странный образ жизни с целью обрести внутреннюю гармонию и искоренить грехи. Они были уважаемы и считались людьми, близкими Богу. Их мнения и пророчества принимались во внимание, а иногда их даже боялись.

10. Podvig

Это слово часто переводится на английский как «достижение», но оно имеет несколько другое значение. Подвиг — не просто результат, а достижение цели. Это храбрый и героический поступок, действие в сложных обстоятельствах. В русской литературе часто упоминаются военные, гражданские подвиги и даже подвиги в науке. Более того, это слово является синонимом самоотверженных действий — например, «подвиг во имя любви».

 

Источник: goodspb.livejournal.com
{{ rating.votes_against }} {{ rating.rating }} {{ rating.votes_for }}

Комментировать

осталось 1800 символов
Свернуть комментарии

Все комментарии (155)

Бульбаш

комментирует материал 04.07.2017 #

Не вижу никаких сложностей с переводом.
Гугл транслятор любое из этих слов переведёт на английский за секунду.

user avatar
883356

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

Таких знатоков, как ты, большинство, к сожалению.
Ты еще про "википедию" забыл, источник знаний для идиотов...

user avatar
Бульбаш

отвечает 883356 на комментарий 04.07.2017 #

Комментарий удален модератором Newsland

user avatar
Враг пиндосов

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

А ведь цифровой хоть и идиот, но он прав.

no avatar
Бульбаш

отвечает Враг пиндосов на комментарий 04.07.2017 #

Неправ.

user avatar
Вячеслав Рoгожин

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

Прав - не прав... А много ли их вообще, "точных эквивалентов"? С любого языка на любой язык? При всей многозначности КАЖДОГО живого языка?

user avatar
Oleg A

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

В переводчик ГУГЛ не интегрирован Англо-русский словарь сленга и ненормативной лексики.

А это аж 20 000 слов....

no avatar
Host Admin

отвечает Oleg A на комментарий 04.07.2017 #

Бред, максимум 10 самостоятельных слов, остальное это их комбинация, мат в аглицком катастрофически беден. Смотрел видео катастроф, проишествий и аварий, стандартное восклицание holy shit, больше ничего у них нет.
У русских на это счет больше чем дофуя.

Пистец! Акуеть! Ну никуя себе! Ептумать! .лять! итд итп.

no avatar
МоϼѻӄЪ Օϼдӹнϛӄùū

отвечает Host Admin на комментарий 05.07.2017 #

Вспомнилось....деревенский Вася рассказывает Маше о поездке заграницу....
Смотрю направо - охнифуя себе ж, смотрю налево - ептумать, смотрю вперед -данунафуй.....
Маша смахнув слезу....ох красота то какая Васенька....

user avatar
Host Admin

отвечает МоϼѻӄЪ Օϼдӹнϛӄùū на комментарий 05.07.2017 #


Вот и видео, с 2.30 начинается. О май год, холи шит(70%), holy crap, бай гош и в общем все.

no avatar
ДК71

отвечает МоϼѻӄЪ Օϼдӹнϛӄùū на комментарий 06.07.2017 #

А мне вспоминается...
Если хотите иностранца, который заявляет, что в совершенстве владеет русским языком, поставить в неудобное положение, попросите его перевести с русского: "косой косой косил косой косой"!

no avatar
Host Admin

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

В английском нет точного эквивалента и даже понятия "совесть", а здесь конечно чисто надрыв.

Брянский шакаленок-паскуда, спрятался за ЧС.
Коншенс - это сознание, а не совесть, бери букварь в зубы и учи.

no avatar
883356

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

Этого понятия, к сожалению, уже и в русском-то нет уже...

user avatar
Ramzan Vladimirovich

отвечает 883356 на комментарий 04.07.2017 #

У Русских понятия честь, совесть и достоинство привиты с рождения.

user avatar
Odessa UA

отвечает Ramzan Vladimirovich на комментарий 04.07.2017 #

О да, прививку от этих понятий многие действительно получили с рождения :-)

user avatar
Host Admin

отвечает Odessa UA на комментарий 04.07.2017 #

И Одесская Хатынь это наглядно показала.

no avatar
Host Admin

отвечает Odessa UA на комментарий 04.07.2017 #

Массовое зверское убийство 200 людей сравнивать с несчастным случаем?
Киевляне значит в годы войны сами в Бабьем Яру себя убивали.

no avatar
ccuba

отвечает Odessa UA на комментарий 04.07.2017 #

Хохлам эти понятия ампутировали полностью в 2014году.

user avatar
antitol

отвечает Odessa UA на комментарий 05.07.2017 #

укрогабонец,а чего тогда ты скулишь по поводу ВС России, которые якобы мочат укросвиней в Новороссии?Бгггггг! Воин России,antitolerast.

user avatar
Волк Брянский

отвечает Ramzan Vladimirovich на комментарий 04.07.2017 #

Да уж... Честь, совесть и достоинство так и прут в разные стороны.

Image Hosted by PiXS.ru

no avatar
Host Admin

отвечает Волк Брянский на комментарий 04.07.2017 #

Только хахлов евреи ставят раком и на колени.

Бегом на трассу, твои уже там, не забудь дупу смазать салом.


no avatar
Бульбаш

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

Точного эквивалента нет у большинства слов при переводе - во всех языках.
Точный эквивалент совсем не требуется, это вам не алгебра.

user avatar
ccuba

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

Английский язык тщедушен ,однобок и сух как цифра, а русский красив, многообразен и многозвучен как песня.

user avatar
Волк Брянский

отвечает ccuba на комментарий 04.07.2017 #

Вы большой знаток английского?

no avatar
Host Admin

отвечает Волк Брянский на комментарий 04.07.2017 #

Разбирается получше шакалов.

no avatar
Host Admin

отвечает Odessa UA на комментарий 05.07.2017 #

Не напрягайся, думать тебе не положено, тебе положено орать СУГс и славить Бандеру.
А еще ты должен по капле выдавливать из себя москаля, в день забывать по 100 русских слов, и тогда через пару лет ты станешь свидомым и щирым укром.

no avatar
Victor Parakhin

отвечает ccuba на комментарий 04.07.2017 #

В русском практически нет славянских корней. В основном - это мешанина из немецких, французских, английских и монгольских слов.

no avatar
Василий Пестов

отвечает Victor Parakhin на комментарий 05.07.2017 #

Наоборот - это всё обрубки старорусского языка. Читай профессора Чудинова!

Или мои статьи - Энергетика слова - http://www.proza.ru/2016/06/08/1626

no avatar
Василий Пестов

отвечает Victor Parakhin на комментарий 07.07.2017 #

В мире был один главный язык! Русские руны найдены в Аризоне (арья зона), так им 250 тыс. лет. Это ряд артефактов, на которые ссылается профессор.
Какие московиты 250 тысяч лет назад? Туле, Тартария, русский Север... А Рифей? Это Урал!
Про "Дашкин" камень вы наверное наслышаны?
Г. Сидоров о Русском мире!

В. Сундуков.

no avatar
Victor Parakhin

отвечает Василий Пестов на комментарий 07.07.2017 #

Интересно, что на территории современной России нет славянских топонимов. В основном финно-угорские и монгольские: от Москва (мокша) до Йошкар-Олы до Сыктывкара - нет ни одного славянского поселения. Русские - это сборная солянка из разных племен и разных наречий. Как говорили в старину - "Мама чукча, папа грек, а я русский чалавек!"

no avatar
Подождем nl

отвечает Victor Parakhin на комментарий 07.07.2017 #

Изучение ДНК русских показало, что мы на 60% славяне, на 20% угро-финны, на20% - прочие -из которых 9% тюрки и другие нации.У других наций смеси покрепче, там и афро-и индо- и прочие азиаты наличествуют. И что? Давно известно о пользе перекрестного скрещивания. Иногда собственных дочерей гостям на ночь подкладывают - иначе вырождение.

no avatar
Бульбаш

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

В плане количества слов в языке, английский явно превосходит русский.

user avatar
Host Admin

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

Не пей больше кошерной водки. Очень бедный язык, половина слов украдена латинских, другая греческих. Множество слов просто звукоподражание.
Русский рокнролл на английский не переводится. Точный перевод на русский шатай-катись.

no avatar
AndrTv

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

Если точнее, то язык бриттов сначала был дополнен латынью римлянами, потом саксами, и окончательно переработан французским языком при помощи норманов. В итоге хрен пойми чего и получилось.
Ни в одном другом европейском языке такой хрени с письменностью нет, как в английском.

user avatar
Host Admin

отвечает AndrTv на комментарий 04.07.2017 #

Французкий тоже местами забавный, heureux читаеться как орё(счастливый), с одними только акцентами с ума сойдешь - accent grave, accent circonflex и aigu.

no avatar
Волк Брянский

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

В русском четверть словарного запаса - украдена. В основном из немецкого и английского, но не только.
Куда до вас бриттам.

no avatar
Host Admin

отвечает Волк Брянский на комментарий 04.07.2017 #

Интегрирована, для выражения множества оттенков, поэтому русский язык такой богатый, и слова это не ихние, а международные - греческие и латинские. Раньше вся медицина и философия была на латыни.
А ты бяги пляши "шатай-катись".
Диджей - а сейчас мы поставим веселую американскую музыку шатай-катись.

no avatar
Волк Брянский

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

Прекрасный подход. Если заимствования в английском, то они украдены, если в русском - интегрированы. Очень удобно.

На самом деле исконно русский язык беден и не самодостаточен, поэтому столько заимствований. Сколько английских слов перешло в русский? Немеряно. Сколько русских слов перешло в английский? Ноль.
Это все что нужно знать о роли русского языка в мировой культуре.

no avatar
Host Admin

отвечает Волк Брянский на комментарий 04.07.2017 #

Не тебе, чурке судить о русском языке, учи родной идиш, и будет тебе щастье. Возьми словарь Даля "живого великорусского языка" и убедись в его "бедности". Он настолько беден, что даже чурки как ты никак не могут его забыть.

no avatar
Лаврентий Беррия

отвечает Host Admin на комментарий 05.07.2017 #

=Скачай буржуинский журнал Viz и сам убедись, нащет мата он самый богатый=

в английском нет мата, посмотри любой фильм на языке оригинале, типичное бул шит, бич, фак ю, фак оф, факен бич... Всё!

На этом английский мат заканчивается.


user avatar
Host Admin

отвечает Лаврентий Беррия на комментарий 05.07.2017 #

Бедный ты, даже этого не знаешь. Есть мат, есть такие слова, приличные словари их упускают как правило, и при женщине их не произносят. Они очень грубые, и в фильмах ты их не услышишь, зато рэп очень богат. Таких слов немного, но они есть. Могу рассказать забавную историю по сему поводу.

no avatar
Лаврентий Беррия

отвечает Host Admin на комментарий 05.07.2017 #

слово ковбой = пастух...
ков бой, дословно = корова,парень = пастух

= "ковбойский боевик"=
Таких боевиков не бывает, есть стиль по моему вестерн...
В вестернах, много стреляющих пастухов.

user avatar
Плавсостав

отвечает Волк Брянский на комментарий 04.07.2017 #

Не смеши своей научной безграмотностью. Есть на планете Земля такая языковая общность, как "индоевропейские языки". Так что общие корни, общие слова, общие служебные морфемы есть во многих языках. И многие исконно русские слова заимствованы другими языками. Многие топонимы Англии производны от русских корней. Слово "Берлин" и "берлога" - однокоренные. Многие топонимы Прибалтики тоже имеют славянское происхождение. Вся сельскохозяйственная лексика Венгрии по происхождению славянская.

user avatar
Волк Брянский

отвечает Плавсостав на комментарий 04.07.2017 #

"Многие топонимы Англии производны от русских корней." - это из трудов профессора Емельянова? По которому человечество пришло из Антарктиды?

Вопросов не имею.

no avatar
Лаврентий Беррия

отвечает Волк Брянский на комментарий 05.07.2017 #

Английский вообще состоит исключительно из ворованных слов и что?

user avatar
Плавсостав

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

Не смеши. В русском языке развитая полисемия. Так что одна лексема (особенно глагольная) может иметь до 40 значений. И это все зафиксировано в толковых словарях. Кроме всего прочего, английский язык еще в Раннем Средневековье потерял свою грамматику. В современном английском очень убогая грамматика.

user avatar
Victor Parakhin

отвечает Плавсостав на комментарий 04.07.2017 #

Не понятно почему английский язык - международный, а на русском никто, кроме туземцев, не говорит.

no avatar
Георгий Антиукроп

отвечает Бульбаш на комментарий 05.07.2017 #

Людмила Кругликова: Лингвисты избегают такого рода сравнений между языками и словарями. У каждого своя специфика. Скажем, в Вебстеровский словарь в качестве самостоятельных статей включаются символы, например, химических элементов: B (бор), Ba (барий), Be (бериллий), Br (бром) и так далее, сокращенные наименования мер длины, веса, объема: km (километр), kg (килограмм), bbl (баррель)... Мало того, толковые словари английского языка начали включать символы обозначений размеров листов бумаги: А3, А4, А5, а также, например, символ @.
Поэтому вывод о бедности русского языка и богатстве английского на том основании, что Большой академический словарь русского языка (БАС), который начал выходить в 2004 году (опубликовано 22 тома из предполагаемых 33), будет содержать 150 000 слов, а Оксфордский (Тhe Oxford English Dictionary, сокращенно OED) - 600 000, не что иное, как обман. БАС отражает лексику только современного литераурного языка, а Оксфордский словарь - слова всех разновидностей и всех вариантов (американского, канадского и т.д.) английского языка начиная с 1150 года, включая мертвые.

Если мы добавим к 150 000 слов современного русского литературного языка, например, еще и диалектные слова, то получим уже 400 000 слов...

Вебстеровский словарь, появившийся в 1909 году, содержал 400 000 английских слов. В его втором издании (1934 год) содержится 600 000 слов, в третьем (1961 год) - 450 000 слов. На основании этого можно заявить, что с 1934 года началось катастрофическое вырождение английского языка.

Ну учись ты хоть чему - нибудь, укрошпанёнок...

no avatar
Подождем nl

отвечает Бульбаш на комментарий 07.07.2017 #

Просто английский более распространен (одних английских колоний было куча) А при смешении языков порождаются новые слова. Я лично слыхал о 5 английских -английский, американский, ирландский, австралийский, канадский и южно-африканский. А ведь коренной английский - смесь германского, французского и валлийского.

no avatar
mihkor

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

Точного эквивалента просто не может быть...Слово-это не просто термин или дефиниция,оно несет психологическую,эмоциональную нагрузку,историческую память .Не зря говорят,что каждый язык-это душа..Автору бы сначала подзаняться некоторыми разделами лингвистики.

user avatar
Враг пиндосов

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

гугловский переводчик такой же глупый, как и латиница. Слово Podvig перевёл как подвиг.

no avatar
Бульбаш

отвечает Враг пиндосов на комментарий 04.07.2017 #

Так ты, любитель кириллицы, пиши там по-русски - на кириллице.
Тогда и получишь нужный перевод.
Или ты, бедолага, такой глупый, что словарями до сих пор пользоваться не научился?
:))

user avatar
Враг пиндосов

отвечает Бульбаш на комментарий 04.07.2017 #

Кириллица не русский алфавит, у нас есть азбука.

no avatar
Плавсостав

отвечает Враг пиндосов на комментарий 04.07.2017 #

И русская азбука, и кириллица - славянские алфавиты.

user avatar
katrin_11_08@mail.ru

отвечает Бульбаш на комментарий 05.07.2017 #

Золотые слова! (это относится к посту автора с ником "Желаю, чтобы всё!", который не так-то легко адекватно перевести на английский).
Все "трудности" решаются с помощью Русско-английского словаря ок. 55000 слов.

user avatar
Владимир Потапов

отвечает Бульбаш на комментарий 05.07.2017 #

Русское слово итальянского происхождения, на английский язык переводится как "интеллектуал". В русском языке значение этого слова намного богаче понятия "интеллектуал" и, помимо познавательного аспекта, имеет еще и морально-этический аспект.

no avatar
Iwanow

отвечает Бульбаш на комментарий 05.07.2017 #

Компьютерные переводчики, конечно, помогают в жизни, но часто над переводами можно только посмеяться. Почитайте, например, т.н. "нигерийские" письма (вид мошенничества, где просят перевести какую-то сумму денег, например, за якобы последующее получение вами крупной суммы), или переводы названий и описаний лотов на АлиЭкспресс, или некорректные локализации интерфейсов некот. компьютерных программ (наверняка сталкивались, например, с дурацкимипрограммами для Андроид на ГуглПлей), и т.д.

user avatar
Volodymyr Prykhodko

комментирует материал 04.07.2017 #

Проблема в том что на русский язык иногда трудно перевести какие-то понятия и термины с внглийского. Поэтому используется калька или описательный перевод.

no avatar
883356

отвечает Volodymyr Prykhodko на комментарий 04.07.2017 #

Правильно с оттенками передать смысл могут лишь очень талантливые переводчики. И дело здесь не в знании языков, многие изумительные литературные переводы выполнены по подстрочникам.

user avatar
AndrTv

отвечает 883356 на комментарий 04.07.2017 #

Только переводить теперь некому. Раньше переводили Пастернак, Маршак, Гумилев, Цветаева, Ахматова и многие другие известные литературные личности. Правда, зачастую не потому, что очень хотели, а из-за того, что зачастую это был их единственный заработок в то время, то теперь это делают ремесленники, отсюда и качество.

user avatar
Волк Брянский

отвечает AndrTv на комментарий 04.07.2017 #

Сейчас в России вообще разучились правильно писать. Недавно купил ребенку сказки Перро на русском, так читать невозможно, настолько корявый и неуклюжий язык. Вот нафига уродовать уже имеющийся нормальный советский перевод?
В итоге выкинул нахрен.

no avatar
Host Admin

отвечает Волк Брянский на комментарий 04.07.2017 #

хахлы-гастеры переводили. Они вообще путают русский разговорный с русским матерным.
Хахол может толпой ходить на улице и кричать кричалки, которые русский человек никогда не произнесет перед женщинами и детьми. У хахла это норма.

no avatar
Волк Брянский

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

Ага, издательство Самара. Типичная Украина.

ПС
Хохлы вообще не обязаны знать русский. У них свой язык.

no avatar
Волк Брянский

отвечает Odessa UA на комментарий 05.07.2017 #

Именно. Кто успел выучить русский при СССР, тот его знает. Сейчас это люди среднего возраста и старше. У молодежи другая ситуация. Зависит от страны, но в основном русский язык уходит из бывших республик. Уйдет старшее поколение, и русский в какой-нибудь Эстонии будут знать примерно как в Финляндии, которая прошла этот процесс на 100 лет раньше. То есть никак.

no avatar
AndrTv

отвечает Волк Брянский на комментарий 04.07.2017 #

Вот нафига уродовать уже имеющийся нормальный советский перевод?
==========
Не хотят платить за авторские права. Считают, что дешевле заплатить какому-нибудь студенту за новый перевод.
А на счет нынешних книг - так их вообще читать невозможно, мало того, что корявый перевод, так еще и уйма грамматических ошибок (на орфографические даже внимания не обращаю).
В этом отношении хорошо, что у нас в семье нехилая детская библиотека с советских времен.

user avatar
Волк Брянский

отвечает AndrTv на комментарий 04.07.2017 #

Абсолютно согласен. Падение грамотности катастрофическое, и на всех уровнях. Три строчки аннотации к книге не могут написать без ошибки.
Я нынче повадился слушать в машине аудиокниги на русском, думал там ошибиться негде, ан нет. С удАрениями полная ж... Иногда забавно - типа "епискОпа", но чаще тупо раздражает.

no avatar
pawel pegow

комментирует материал 04.07.2017 #

Дословный перевод не всегда возможен даже среди славянских языков

no avatar
Седобород

отвечает pawel pegow на комментарий 04.07.2017 #

+!!!
БОЛЕЕ ТОГО!
Одно и то же простое и понятное всем
слово может означать совершенно разное
в разных условиях!
Например - "спасибо"!
Вы кого то по неосторожности в общественном
транспорте довольно болезненно толкнули.
На что Вам пострадавший сказал "спасибо"!
Мы то точно понимаем его смысл - не желание
развивать конфликт и призыв к внимательности
со следами упрёка! :)

user avatar
ccuba

отвечает Седобород на комментарий 04.07.2017 #

БОЛЕЕ ТОГО!
Одно и то же простое и понятное всем
слово может означать совершенно разное
для иностранцев!
Например - слово звучащее как "сапор"!
Это
и ограда возле дома
и солдат минёр
и когда то машина
и церковь
и засов на двери
и расстройство желудка )))

user avatar
yura

комментирует материал 04.07.2017 #

...далее идёт игра слов с использованием местных идиоматических выражений... - классика советского кино.

user avatar
ВОВАН ЖЕГЛОВ

комментирует материал 04.07.2017 #

Если посмотреть этимологические словари русского языка, то окажется, что чуть ли не все слова заимствованные! К ним относятся все слова, связанные с христианской религией и богослужением, они заимствованы из греческого языка (например, ангел, библия, епископ, икона, лампада, монастырь, пономарь и др.). Многие заимствованные слова настолько обрусели, что законно считаются русскими словами. И только специалисты-филологи могут сказать, что слова дёготь, деревня, ковш, кувшин, пакля, скирда, янтарь заимствованы из балтийских языков. Позднее масса слов пришло из греческого и латинского языков: научные термины (грамматика, история, математика, философия, почти все физические и химические термины и т.д.); названия болезней и частей тела (ангина, аорта, само слово медицина и др.); названия растений и животных (буйвол, свёкла, фасоль и др.); музыкальные и "поэтические" термины (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест, стих и др.). И даже такие слова как известь, сахар или фонарь были когда-то заимствованы. Огромное множество "военно-морских слов" было заимствовано во времена Петра Первого: амуниция, армия, гавань, генерал, дезертир, кавалерия, капитан, компас, корпус, крейсер, лоцман, матрос и многие другие. Тысячи слов были заимствованы из английского, французского, итальянского и других европейских языков в XVIII - XIX веках. А сколько заимствовано в последние десятилетия только из английского языка (особенно в области науки, хайтека, компьютеров), наверное, даже невозможно подсчитать. Как и подсчитать процент слов, заимствованных за многие сотни лет. Кстати, такое же, видимо, можно сказать почти о любом европейском языке.
И только "феня" чисто русское изобретение. "Падлой буду! Век воли не видать!"

no avatar
AndrTv

отвечает ВОВАН ЖЕГЛОВ на комментарий 04.07.2017 #

Феня - не русское, а еврейское.
Почитай https://news2.ru/story/441614/ - очень интересно
Так, просто к примеру, выдержка:
Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение.
Феня — אופן (офен) способ. ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.

и т.д.

user avatar
ВОВАН ЖЕГЛОВ

отвечает AndrTv на комментарий 04.07.2017 #

Ну вот. И "феня", оказывается, не русская придумка.

no avatar
Arch Zalevsky

комментирует материал 04.07.2017 #

Ну, слово "Хам" вообще имеет английскую пред-историю.
А остальные...
В любом переводе теряются оттенки смысла. Недаром В. Набоков ту же "Лолиту" перевёл на русский.

no avatar
Skeptyk

комментирует материал 04.07.2017 #

Это всё ерунда. Вот в китайском и японском нет прямого аналога слову "совесть".

user avatar
Host Admin

отвечает Skeptyk на комментарий 04.07.2017 #

Зато у них есть такое понятие.

no avatar
Skeptyk

отвечает Host Admin на комментарий 04.07.2017 #

Ну и как они рассказывают друг другу о "понятии", на которое не существует слова?

user avatar
Host Admin

отвечает Skeptyk на комментарий 05.07.2017 #

Вы так хорошо владеете китайским и японским? А вы в курсе, как на японском рубашка, или к примеру стакан?

no avatar
Skeptyk

отвечает Host Admin на комментарий 05.07.2017 #

Лично я совсем не владею ни японским, ни китайским. Однако в отличие от упоротых маленьких детей я склонен верить тем, кто владеет.

user avatar
Плавсостав

комментирует материал 04.07.2017 #

Бытие - экзистенция (одно из значений).
Пошлость - не комильфо (одно из значений).

user avatar
= SLADE =

комментирует материал 04.07.2017 #

Хамство , это библейское слово , от имени Хам .
Так же можно сказать Иудство .

user avatar
Victor Parakhin

комментирует материал 04.07.2017 #

Самое смешное, что кириллицу (основанную на греческом алфавите) придумали сирийские монахи Кирил и Мефодий. Они дали эту азбуку болгарам, и уже болгары привезли эту азбуку в дремучую Московию. Т.е. на России нет ничего своего, ни языка, ни алфавита.

no avatar
вМерк

отвечает Victor Parakhin на комментарий 05.07.2017 #

Ничего эти братья-акробаты Костя и Мефодя не придумали. Всеясветная грамота использовалась русо-ариями за 14 тысяч лет до них.

user avatar
Алексей Горшков

комментирует материал 05.07.2017 #

Я так думаю - каждый язык богатый! И переводить дословно - просто тупо! Чревато классическому случаю,когда переводчики ООН перевели слова Хрущёва: "Я вам покажу кузькину мать!",дословно -"Kuzjma mother"! Не знающие русского языка так ничего и не поняли - только запутались! Уверен,хоть и не являюсь стопроцентным знатоком английского языка,что и в нём есть выражения,линейно и дословно не переводящиеся на русский язык!
А случай со словом "беспредел" - вообще интересный! Ведь,по сути - это дословный перевод АНГЛИЙСКОГО ЖЕ слова "unlimited"! Слово "Беспредел" в нашу жизнь вошло в "лихие 90-е",когда как грибы после дождя стали появляться общества с ограниченной ответственностью,что,собственно,и обозначает английское "unlimited"!
Вот что действительно появилось в 90-е в русском языке,независимо от каких-либо заимствований из других языков - это слово "ОТМОРОЗОК" ! Я даже знаю автора этого слова - писатель,а в прошлом - питерский опер Кивинов,автор сценария к первым сериям "Улиц разбитых фонарей"!

no avatar
вМерк

комментирует материал 05.07.2017 #

Ни один русскоязычник не переведёт, например, ОК.

user avatar
×
Заявите о себе всем пользователям Макспарка!

Заказав эту услугу, Вас смогут все увидеть в блоке "Макспаркеры рекомендуют" - тем самым Вы быстро найдете новых друзей, единомышленников, читателей, партнеров.

Оплата данного размещения производится при помощи Ставок. Каждая купленная ставка позволяет на 1 час разместить рекламу в специальном блоке в правой колонке. В блок попадают три объявления с наибольшим количеством неизрасходованных ставок. По истечении периода в 1 час показа объявления, у него списывается 1 ставка.

Сейчас для мгновенного попадания в этот блок нужно купить 1 ставку.

Цена 10.00 MP
Цена 40.00 MP
Цена 70.00 MP
Цена 120.00 MP
Оплата

К оплате 10.00 MP. У вас на счете 0 MP. Пополнить счет

Войти как пользователь
email
{{ err }}
Password
{{ err }}
captcha
{{ err }}
Обычная pегистрация

Зарегистрированы в Newsland или Maxpark? Войти

email
{{ errors.email_error }}
password
{{ errors.password_error }}
password
{{ errors.confirm_password_error }}
{{ errors.first_name_error }}
{{ errors.last_name_error }}
{{ errors.sex_error }}
{{ errors.birth_date_error }}
{{ errors.agree_to_terms_error }}
Восстановление пароля
email
{{ errors.email }}
Восстановление пароля
Выбор аккаунта

Указанные регистрационные данные повторяются на сайтах Newsland.com и Maxpark.com