Ислам: религия милосердия или религия жестокости?
Цитаты из Корана:.
«Всевышний не любит обидчиков».
«Терпите и будьте терпимы, будьте стойки и бойтесь Всевышнего, может быть, вы будете счастливы».
«Ты не усовершенствуешь людей, пока сам не усовершенствуешься».
«Кто убил одну душу, тот как будто убил всех людей. А кто оживил ее, тот как будто оживил всех людей».
«Если нет денег для просящего о благодеянии (в другом переводе – «просящего милостыни»), то хотя бы улыбнись, улыбка – тоже благодеяние».
Все это цитаты из пророка Мухаммада. Недаром говорят, что ислам – религия кротости и человеколюбия!
«Вору или воровке отсекайте руку».
«Правоверный не должен дружить с евреями и христианами. Они - друзья один другому», «Всевышний сожжет неверующих в огне, и как только сгорит их кожа, заменит ее другой, чтобы вкусили наказание» (т.е. чтобы боль не ослабевала, ведь в коже находятся нервные окончания).
Это тоже из Корана.
Недаром говорят, что ислам – религия суровая.
А что собой представляет Ветхий Завет?
«Жесткое деление мира на своих и врагов, причем враги не подлежат никакому перевоспитанию и переубеждению – только ликвидации» - эти черты современной либеральной культуры, оказывается, идут от Ветхого Завета. «Абсолютная вражда, война на уничтожение, и потом еще сплясать на костях». Так считает авторитетнейший экономист и политолог Михаил Делягин.
Ну, конечно, кровавый либерализм – оттуда, из Ветхого Завета. А консерватизм – не оттуда же? А социализм?
В Ветхом Завете легко найти «абсолютную вражду», но не составит большого труда подыскать и проповедь мира и братской дружбы между народами. Что ищешь, то и найдешь!
Вообще говоря, всякий учебник жизни, если он достаточно объемист, противоречив и дает разные ответы на похожие вопросы. Помню, мне нужно было для курсовой работы сослаться на Ленина – одобрял он или осуждал повторение общеизвестного. Оказалось, в одном месте он писал, что коммунистической печати нечего бояться повторений и правильные идеи надо вбивать в сознание, как гвоздь. А в другом месте вождь и учитель негодовал по поводу того, что советские газеты жуют жвачку и бубнят давно надоевшее. Преподаватель разъяснил, что противоречие ТОЛЬКО КАЖУЩЕЕСЯ и что истина конкретна: в одних случаях надо повторять, а в других не надо.
Комментарии
А Ветхий Завет и Коран - крайне амбивалентные тексты. И не думаю, что есть хотя бы по одной школе богословов еврейских и арабских, в которых бы окончательно и безоговорочно перетолковали все злобные и бесчеловечные пассажи и призывы Торы и Корана. Поэтому данные религиозные традиции до сих пор нравственно сомнительны и, скорее всего, пребудут таковыми до своего окончательного ухода в историю
Но дуракам бывает обидно, хотя кто , кроме них самих, виноват в их глупости
Который учитывает тот же этап развития.
Христианская религия - учтены нормы и правила будущего общества.
В Ветхом Завете учёт интересов только своего рода, племени.
В Новом Завете Иисус провозглашает равенство людей.
Очень рекомендую самому внимательно почитать Ветхий Завет, а не пересказывать из вторых-третьих рук.
Но благодаря огромной изученности Ветхого Завета можно надеяться, что вспомомательная литература значительно сократит необхидимое для такого знакомства время. Не порекомендуете ли что- либо?
Приведу пример толкования текста, направленного на "устранение кажущихся нелепостей и темных мест":
1. Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина.
Грамматическая конструкция фразы «Адам познал Еву» на библейском иврите говорит о том, что речь идет о давнем событии, результат которого проявляется позже (нечто вроде немецкого «плюсквамперфекта»). Адам познал» Еву еще до грехопадения (змий соблазнил первых людей еще и потому, что позавидовал их отношениям). Что вполне соответствует указанию свыше: «плодитесь и
размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею».
2 И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а
Каин был земледелец.
Каин и Авель – близнецы, плоды одной беременности. Но Каин – первенец, он пользуется некоторыми привилегиями и несет некоторые дополнительные обязанности.
Господу,
4 и Авель также принес от первородных стада своего и от тука
их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,
5 а на Каина и на дар его не призрел…
«Спустя несколько времени» более точно переводится так: «В конце дней», то есть по окончании сельскохозяйственного года. Почему Господь одного дарителя и дары его «призрел» (буквально «охотно принял»), а другого не призрел? В православной «Детской Библии» дается ответ: Авель возносил жертву со смирением и благоговением, а Каин – без оных.
Еврейские же комментаторы объясняют, что Каин принес к жертвеннику первые попавшиеся плоды земли, не разбирая. Авель же исходил из того, что дарить надо лучшее, и выбрал не случайных овец, а первенцев и самых жирных.
… Каин сильно огорчился, и поникло лице его.
Досада Каина связана с тем, что он, первенец, имел основания рассчитывать на особую благосклонность Бога.
…8 И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда
они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
Авель был сильнее и, отразив нападение брата, повалил его на землю. Каин же сказал: «Если убьешь меня, как оправдаешься перед отцом?» (Классический прием демагога – воззвать к лучшим чувствам более совестливого противника). Авель пожалел Каина и отпустил его…
Я отнюдь не хочу сказать, что это лучший и убедительный комментарий. Я хочу сказать, что, прежде чем говорить о бессмыслице, жестокости, мстительности и т.д. источника, тем более такого сложного, надо хотя бы поверхностно ознакомиться с тем, как толкуются эти места. Если комментарии неубедительны - в любом случае наши представления расширятся.
А разве понятны без комментариев буддистские тексты? И что мы изучаем, в конце концов, Источник ли?
Все верно, только обсуждать нечего.
Судя по тому, что статья все-таки обсуждается, у других есть. что обсуждать.