Нелюбовь эстонцев к русским

На модерации Отложенный

Во времена СССР я в Прибалтике не был, но родственники и знакомые, побывавшие в этих республиках, рассказывали о двойственных впечатлениях – с одной стороны, экзотика, почти Европа, «советский Запад», с его готикой, латиницей и необычным ассортиментом в магазинах, а с другой – определенный негатив или даже враждебность аборигенов в отношении туристов из других мест Советского Союза.

 

 

Фото автора.

Фото автора.

В нынешние непростые времена бушующих информационных войн у людей, в частности, у старшего поколения, в голове смешался причудливый коктейль из старых представлений и современных картин, демонстрируемых говорящими ящиками.

 

 

Фото автора.

Фото автора.

Когда мы стали собираться в Таллин, старшие родные восприняли эту идею с некоторой опаской – путешествие воспринималось ими как рискованное предприятие, погружение в некий чужой и недружелюбный мир. Интернет доносил самые разные точки зрения, часто диаметрально противоположные.

 

Фото автора.

Фото автора.

И вот мы поехали. Наши впечатления.

Не знаю, как в остальной Эстонии, но в Таллине ОЧЕНЬ много русских. Русская речь – повсюду, на улицах, в парках и транспорте. Причем это местные люди, которые тут живут, работают, учатся. Обсуждают на ходу бытовые проблемы, школьники в автобусе говорят о школьном расписании и заданиях по эстонскому языку, русская речь в сувенирных лавках и ресторанах.

Иной раз просто не воспринимаешь окружающую обстановку как заграницу – все привычно и буднично, разве почище и поаккуратнее вокруг.

 

Фото автора.

Фото автора.

Эстонцы возрастом после 40 лет фактически все говорят по-русски. В музеях сотрудники максимально доброжелательны и могут свободно поддержать разговор на русском. Лишь в двух местах с нами принципиально стали говорить по-английски, сохраняя при этом внешнее дружелюбие. В этнографическом парке «Rocca al mare» пожилая эстонка в национальном наряде подробно рассказывала нам о быте и развлечениях местных крестьян, а под конец мы вовсе сфотографировались все вместе на лавочке. Не купить у нее после этого самодельный брелочек в виде миниатюрного вязанного носка было бы преступлением.

 

Фото автора.

Фото автора.

Молодежь учит русский по мере необходимости. Те молодые люди, которые работают в туристических местах, популярных у наших соотечественников, легко поддержат разговор. И, думаю, они очень далеки от давних воспоминаний о «советской оккупации». Похоже, появилось поколение, которое не знает «исторических обид» - мы для них просто люди, без разделения на национальность и гражданство.

В итоге, нас никто не съел в Таллине, а окружающие, с которыми мы общались, эстонцы и русские, помогли нам составить впечатление об Эстонии, как об очень интересной и гостеприимной стране.