НОВОЯЗ
На модерации
Отложенный
В языке причудливо отражаются метаморфозы, происходящие в обществе.
Так, в наши смутные времена духовной, да и фактической оккупации, когда правительственные директивы пишутся в основном по-английски, все чаще можно встретить не до конца переведенные выражения типа успешный предприниматель или публичный человек.
Когда я пытаюсь разъяснить своим студентам, что это кальки с английского, что в нашем языке прилагательное успешный относится к существительным, выражающим ДЕЙСТВИЕ, (например, успешная операция или успешная сдача экзамена), они удивляются. Когда я говорю, что публичный человек – это, скорее всего, общественный деятель или широко известный человек, они недоуменно таращат глаза.
А столь любимые нашими правителями вызовы? Не было их в нашем языке. Откуда они появились? Очень просто, кому-то лень грамотно перевести на русский какие-нибудь global challenges, вот и рождаются на свет глобальные вызовы.
Прилагательным не повезло. Нынче стали говорить хасавюртовский вместо хасавюртский курчалоевский вместо курчалойский, как будто образованы эти слова не от названий населенных пунктов, а от фамилий Хасавюртов и Курчалоев.
Кстати, про фамилии я вообще молчу. Как вам такое: «Диану Гурцкая наградили Орденом Дружбы». До прихода иностранцев к власти большинство фамилий, особенно мужского рода склонялись. Но вот встречаю недоумение на одном из форумов: почему, дескать, писать надо тетрадь Лысяка Сергея, а не тетрадь Лысяк Сергея? Люди не знают, как изменяется их собственная фамилия. Но на форуме ладно, а журналюги-то что творят? «Снятый режиссером Геннадием Полока» (вместо Полокой) и т.д. и т.п.
Это и понятно, современные «акулы пера» как правило «академиев не кончали», а посему и издеваются над языком, как только могут. Слушая, как телевизионный репортер путается в склонении числительных, начинаешь думать, а может быть и правда отменить языковые нормы, все равно их уже никто не знает, да и не помнит.
Проблема в том, что любовь к Отечеству начинается с любви к родному слову. Человек, который не знает и не любит свой родной язык, не ценит и не любит свою культуру, свой народ.
Комментарии
Именно так. И потому больно слышать речь молодежи. Это уже НЕрусский язык. Большая его часть - сленг, перековерканные иноязычные словечки, ругательства...
Как-то раз в школе слышала от ученика: "А почему Вы мне исправили слово "Родина" на большую букву? Это же не начало предложения!"
Для них и слово - пустой звук, и страна со всеми ее проблемами НЕРОДНАЯ какая-то...
Грустно...(((
Цитата: "Самой интересной номинацией конкурса является «Словотворчество». В этом году в народном голосовании победило слово «сдербанк» (банк, вытягивающий много денег). Эксперты посчитали победителем слово «тандемагогия» (тандем + демагогия).
В списке номинантов есть не менее интересные неологизмы: например, «правослевие» и «соворность» (повсеместное воровство, когда все повязаны: от высших до низших); я бы определил это как «воровство с одухотворенным выражением лица». Легко заметить, что намеренно искажаются слова сакральные — «православие» и «соборность». ... благостными словами прикрывается лицемерие, обман, воровство, естественная реакция языка — перевернуть, распотрошить, исказить сакральное: «книзменность» (литературный ширпотреб), «поддакция» (поддакивающие акции в поддержку официального курса), «углуплённое изучение», «злодчество» (лишенная вкуса архитектура), «зладобье» "
Прошу объяснить.
А то, что наши "акулы пера" (не все, а только некоторые) говорят безграмотно, то это их проблема. Они сами себя выдают с головой. Я тоже замечал много таких ляпов, Вы, конечно, больше. Но пока всякие фурсенки не введут эти исковерканные слова в словари, Вы (и я, в некоторой степени) будем в выигрышном положении по сравнению с ними. Они - неучи и бездари, в отличие от нормально грамотных людей, прочитавших в своё время некоторое количество книг.
И не рвите себе сердце
НОВОЯЗ, -а; м. Пренебр.
О языке советского времени, отличавшемся идеологизированностью, косностью, громоздкими канцелярскими фразами. ->энц. Слово вошло в речевой оборот из русского перевода романа Дж. Оруэлла "1984". < Новоязовский, -ая, -ое. Н. стиль.
То есть, слово "НОВОЯЗ" вошло в словари совсем недавно и в не совсем "правильном" смысле.
Гурцкая - не русская фамилия, а грузинская, поэтому и не склоняется. Будь это славянская фамилия, Светличная, например, склонялась бы.
Комментарий удален модератором
http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_104
Фамилия певицы, несмотря на свою форму, созвучную славянской, является фамилией грузинского (мегрельского) происхождения и не склоняется[7]. Например, брата исполнительницы, по совместительству её продюсера, зовут Роберт Гурцкая."
Если хотите подробнее о фамилиях - пожалуйста: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_482 (13.1.12), http://www.uckpa.ru/newspaper/102/atcl8.
Ссылки на одно и то же не надо. Просто по аналогии с Шенгелая, фамилией,представленной в качестве примера, склонять надо именно так, как я написал. Вы согласны? ШЕНГЕЛАЕЙ,ШЕНГЕЛАЕМ, ГУРЦКАЕЙ,ГУРЦКАЕМ? Но это же не так. Есть понятие благозвучия...А оно правилам не подлежит.(попытаюсь дозвониться до Костомарова,спрошу ещё одного своего учителя...)
Гурцкаj-основа, я -окончание. Это по правилам фонетики. В чём я не прав? Я следовал логике авторов текстов,приведённых вами.Они же тоже не приводят примеров склонения этих фамилий.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Митта, Сковорода, Кваша. Мужские и женские фамилии славянского происхождения на -а ударное склоняются (об Александре Митте, с Григорием Сковородой)."
Автор данной справки допустил ошибку. Женские фамилии типа Окуджава, Вайда, Митта не склоняются. (см. работы Виноградова, Розенталя и других СЕРЬЁЗНЫХ специалистов). Кстати, по поводу славянского происхождения фамилии Митта есть сомнения.
1) Там приводится фамилии Пихоя. Попробуйте просклонять, например, Тамара Пихоя. Как Вам покажется: кому? - Тамаре ПихоЕ (или ПихоЕЙ), с кем? - с Тамарой ПихоЕЙ...
2) Утверждается, что Митта - славянская фамилия, что весьма сомнительно.
Я часто заглядываю на gramota.ru и по опыту знаю, что по поводу того или иного написания там разворачиваются дебаты, поэтому не вся абсолютно информация, почерпнутая на этом ресурсе, безошибочна.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Уже упоминалась фамилия Шенгелая, по происхождению аналогичная фамилии Гурцкая. Красавица Ариадна Шенгелая сыграла главную роль в старом фильме "Гранатовый браслет". Помню её портрет на афише и крупно - "Творческий вечер Ариадны Шенгелая".
Возможно, со временем написание нерусских по происхождению мужских и женских фамилий будет унифицировано, а пока остаётся простор для споров)))
Комментарий удален модератором
Кстати, мы так углубились в толкование ЧАСТНОГО случая с одной единственной фамилией, а ведь в статье прозвучало мнение: "Проблема в том, что любовь к Отечеству начинается с любви к родному слову. Человек, который не знает и не любит свой родной язык, не ценит и не любит свою культуру, свой народ." Разве можно не согласиться с этой мыслью?
А помните - ...а они ложат и ложат...? Так таких учителей не убавилось, а прибавилось неизмеримо!
Раньше телевизионщиков учили стилистике,фонетике и грамматике. А сейчас экономия. И большинство, к сожалению, не видит никакой опасности в безграмотности. А французы видят! Но мы-то на Америку нацелены (так думают наши лидеры), а там грамотностью и образованием не пахнет...
Последний абзац надо печатать на плакатах!
Спасибо!
Учить не выучить, но... знать обязательно. Этому языку нет равных. Сила его в том, что он впитывает в себя другие языковые формы и тем богаче становится. А вот поддерживать язык нужно, что бы сохранялось все, что в нем накопилось. И хранителей его становиться все меньше. А жаль.