Золотой Иерусалим (Yerushalayim Shel Zahav)

На модерации Отложенный

Эту песню, конечно, лучше было бы послушать  13 мая, в День Иерусалима, но уж больно эта тема сейчас актуальна! Тем более, что недавно здесь, в ПИ, после всем известных заявлений Трампа,  была очень интересная дискуссия по этому вопросу.

Песня «Yerushalayim Shel Zahav» (Золотой Иерусалим) является самой популярной израильской песней в мире и по праву считается вторым гимном Израиля.

«Yerushalayim Shel Zahav» в мае 1967 года написала Наоми Шемер (Naomi Shemer). 

Наоми Сапир (Шемер - по первому мужу) (1930 - 2004), композитор, поэтесса, дочь выходцев из Вильно Меира и Ривки Сапир. Они приехали в 1920-х годах в страну Израиля. После Второй мировой войны её отец вызволял оставшихся в живых евреев из лагерей перемещённых лиц в Европе, и переправлял в Палестину.

Наоми сама была автором стихов и музыки своих песен, иногда вдохновляясь музыкой и песнями разных стран, из которых евреи возвращались в возрождавшийся Израиль. Лауреат Премии Израиля (1983) за вклад в культуру страны.

Ее самая известная песня — «Йерушалаим шел заа́в» — Золотой Иерусалим, - была написана в 1967 году для Израильского фестиваля песни. Причем - не для конкурсной части, а для дня, когда подсчитывались голоса и оглашались результаты. Песня Наоми была исполнена на концерте и стала триумфом, так как не было израильтянина, который не тосковал бы по Старому Городу и Западной Стене Храмовой Горы. Когда израильские войска три недели спустя после шестидневной войны освободили Иерусалим, солдаты Цахала пели «Йерушалаим Шель Загав» у Стены плача. А Наоми Шемер дописала куплет, отразивший это великое событие.

Песня, выразившая радость целой нации, приобрела широкую популярность. Премьера песни (первый исполнитель - певица Шули Натан) была приурочена к Дню Независимости.

Пластинка с песней разошлась тиражом 300 тысяч экземпляров, что является рекордом продаж грампластинок за всю историю Израиля

Мелодия песни была навеяна баскской народной песней Pello Joxepe (Глупый Хосеп), которую в 1962 году в Израиле исполнял Пако Ибаньес. Наоми Шемер была на том концерте, и мелодия отложилась в ее сознании. Но впоследствии сам Пако Ибаньес сказал, что не видит в сходстве мелодий плагиата, и горд тем, что вдохновил Наоми Шемер на создание такой прекрасной песни.

В 2008 году песня была признана «Песней 60-летия» в Израиле.

Когда я писала этот пост, прослушала много вариантов «Yerushalayim Shel Zahav» и остановилась на версии Офры Хаза (Ofra Haza), считающейся одной из лучших певиц Израиля.

Текст песни:

Прохладен воздух пред закатом,
Прозрачен, как вино,
Дыханье сосен ароматных
И звон колоколов.

В дремоте дерева и камня,
весь в дымке золотой,
Стоит мой город одиноко -
Он разделен стеной.

Иерусалим мой золотой,
Из меди, камня и лучей.
Я буду арфой всех напевов
Красы твоей.

Иссохли древние истоки
И рынок опустел,
И не идут на холм высокий,
Где древний Храм истлел.

Среди пещер, ущелий темный
Пустынных ветров вой.
И к морю Мертвому не сходят
Долиной Иерихон.

Пытаясь скромной песней этой
Воздать хвалу тебе,
Я меньше малого поэта,
Ребенка я слабей.

Уста горят, как в поцелуе,
Пред именем твоим.
И никогда я не забуду
Тебя, Иерусалим.

Вода опять шумит в потоках,
И рынок загудел,
И вновь идут на холм высокий,
Где древний Храм истлел.

Среди пещер, ущелий темных
Вновь слышен песни звон.
И к морю Мертвому вернулись
Долиной Иерихон.

(пер. Л. Владимировой)

https://youtu.be/L8Co7IzOyhw