Как глава Киргизии в Душанбе подарил Путину арабского жеребца, на что Путин погладил лошадь и даже покормил ее морковкой

Ненужные пояснения не понявшим не видное в кому-то нужном.

 

Непритязательное начало, сопоставляющее Душанбе с главой Киргизии, как само собой разумеющееся. Авторы текста явно то ли себя, то ли нас, то ли обоих выставляют шарадами по географии.

Приятно, как бы.

Но дале идёт наворот, в подобных темах недопустимый.

Поначалу как бы неточный (хуже, если небрежный (мы пока не говорим злонамерянный)), перевод. Странновато звучит: "Затем президенты традиционно ответили на вопросы журналистов." – Но, такое для внимательных, обладающих повышенным слухом звука. (Да, мы сами так излагаем, но у нас другая специфика.) ("Традиционно" в данном контексте неуместно. Но, напомним, сие для профи и для больших любителей, тонкость.)

 

"Согласно традиции, высокий гость посетивший страну, в знак глубокого уважения получает от жителей коня."

Ну, опять вся фраза изыск "комедийных традиций". (плюнь на запятую)

" Согласно традиции", традициям гостеприимства (даже не помня классику, должно чувствовать выскочку из этикета)

И набор штампов в духе классических же пародий.

Здесь – каждое слово перл, что нехорошо, если помнить о главном.

Разберём для гг. учоных:

высокий гость

посетивший страну,

в знак глубокого уважения

получает от жителей коня

Последнее должно убить на повал. Но зачем, в чьих целях?

Если кому не вовсе понятно, то "получает" возможно только в связке с "в дар". А "от жителей" - это как можно дарящих так именовать? Это не жители города на встрече с избирателями. Т.е. не от жителей получают, в таких случаях, дар. Ну и получает – "коня". Так кратко, что коробит. Тут необходимо развёрнуто, типо "благородного скакуна", но лучше более изящно, не такой схемой.

 

"В завершении встречи глава Киргизии презентовал российскому президенту арабского жеребца в праздничной сбруе."

Если это не издёвка, то что тогда?

В завершении таких встреч нечто подписывают, принимают решения, коммюнике или заключения, ну сами лучше помните.

Дарят не в завершении.

И презентуют не коней. (Т.е. коней не презентуют.)

А сбрую не принято, в приличных домах, звать "праздничной".

Ну, ладно, авторы не разбираются ни в чём, а переводчиков не позвали, или вывелись профессионалы. И компутерным переводилкам ни доверяют.

 

"Судя по опубликованным снимкам, благородный скакун пришелся по нраву главе РФ.

Владимир Путин с удовольствием погладил лошадь и даже покормил ее морковкой."

Это уж слишком. Кто-то подкинул журналистам подлый текст, может, не надеясь, что поведутся (так в советское время песни на партийный заказ к датам писали, а потом вся страна страшную дурь пела, типо "В городе Ноябрьске"). Т.е., надеясь на обратное А они в спешке (деланные), взяли с упоеньем (прям ухудшанские какие, но это лишнее, сколько можно).

Ведь каждое второе слово намерено криво выпадает из предыдущих, а промежуточные усиливают.

"Судя по снимкам" – можно происшествие разбирать. Что случилось и что осталось.

"благородный скакун" – ну не лепят такое подряд к фрезам иного тона, так же и "по нраву" не в строку.

"С удовольствие погладил", ну в детском саду так сочинения пиши. "И даже покормил морковкой." Ну, "даже" можно и не такое сделать.

 

А польза с таких опусов кому?

Думается (надо надеяться), не напрямую наши врагам.

 

И хамоватая, но как бы прикрытая наивностью, концовка:

"Напомним" (развязненько, господа. И нечего тут напоминать.)

" завершилось рабочее турне по странам Центральной Азии, которое было посвящено 25-летию двусторонних отношений России с другими странами" это ж старый юмор 60-х – 88-го, от Райкина с соавторами до раннего Задорнова.

"2-х сторонних" – "с другими"... (Да и ранее неуместные повторы регалий тут необходимо, "рабочее турне" – чьё? Совсем тексты не хотят делать правильно. А что, как ракеты американские запускать?)

 

И, как отмазка, три (3) страны " Владимир Путин посетил Казахстан, Таджикистан и Кыргызстан....", как бы Душанбе упомянуто к киргизскому главе не совершенно случайно.

 

Так повторим вопрос. Кто у нас курирует подобные ресурсы и где опыт (воспитательной работы)?

 

Да, на чём мы сильней себя спотыкнулись:

Дарили "арабского жеребца", "благородный скакун пришелся по нраву". Но – "с удовольствием погладил лошадь" и "даже покормил ее"

Чтоп животное, даже в наше время, но в такой отдалённой стране, так быстро меняла денатурацию..? Не верим. Явно на ту удочку работа.

 

Президентов мы уважаем, и даже считаем, что нам лично повезло. Но с журналистами проблема и может некоторые другие тоже от неё (мы тут род не перепутали, вроде)