Пародия и пародисты

  Мой хороший знакомый написал однажды  полвека назад такое милое стихотворение:

   Ах, какая девочка за морем живёт!
   За морем, за морем - и пока не замужем.
   Точит зубы на неё семиглавый змей -
   Хочет взять за рученьки, унести за кручи...
   Змей- он змей и есть: у него рассчитано -
   Девочка-то слабая, беззащитная.
   Из-за моря девочка смотрит на меня...
   Я уже расчёт беру, я ищу коня!
   За морем девочка  воздух ловит ртом.
   За морем...За морем? А может, за окном?

  Как водится, стихотворение было немедленно обнародовано в тесной дружеской компании, и  кто-то тут же выдал:"Я уже развод беру..." Братия зашлась смехом. Автор стихотворения тоже.
  На моей памяти это была самая короткая, но, тем не менее, всеобъемлющая пародия.
  Это я - вместо зачина к заявленной теме. Собственно, я собиралась просто развёрнуто ответить на один комментарий в МП, но тема показалась мне более широкой. И я решила углубиться немного в историю вопроса. Так что получилось две статьи.
 
  Что же это за зверь такой - пародия? В энциклопедическом словаре русского языка ей даётся следующее определение: "Сознательная имитация в сатирических,иронических, юмористических целях индивидуальной манеры автора, а также  целого стиля,направления, жанра,или стереотипов речи, поведения".Говоря иначе, пародия — это произведение-насмешка по мотивам уже существующего известного произведения.
  Как часто бывает, попав в русский язык ( а слово это составлено из двух греческих: «возле, кроме, против» и  «песня»), слово приобрело ещё и переносный смысл:пародией называют также неумелое подражание, подразумевая, что при попытке создать подобие чего-то достойного получилось нечто, способное лишь насмешить.
  Но настоящие литераторы писали всё-таки пародии в первом, прямом смысле.

  С литературной пародией мы встречаемся уже в античной литературе. Первый известный образец жанра   – "Батрахомиомахия" ("Война мышей и лягушек"), где пародируется  поэтический стиль "Илиады" Гомера: о низком предмете (мыши и лягушки) повествуется высоким стилем.
  Своего расцвета пародия  достигла в средние  века и в эпоху Возрождения. В Италии это были пародии-бурлески Д.Буркьелло, Ф.Бёрни, Дж.Б.Лалли.
  Латинскую традицию высмеивания врагов в пародийных завещаниях возродил Ф.Вийон:


Я – Франсуа – чему не рад! –
Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.
( перевод Ю.Корнеева)

   Смех  Франсуа  Вийона основан  прежде всего на разрушении, выворачивании наизназнку  и обесценении канонов традиционной поэзии.
В "Большом Завещании", например, Вийон представляется больным и умирающим от неразделенной любви поэтом, который отказывает, то есть завещает, перед смертью свое, по большей части несуществующее имущество.

Все "отказы" имеют шутливый, насмешливый, издевательский или непристойный характер - в зависимости от отношения Вийона к тому или иному "наследнику".
  Не только рядовых читателей, но и почтенных литературоведов долгое время восхищала сердобольность Вийона, отдавшего последние свои гроши трем "бедным маленьким сироткам", погибавшим от голода и холода. Конфуз случился, когда обнаружили, что "сироты" были богатейшими и свирепейшими в Париже ростовщиками.

 "Дон Кихот" Сервантеса пародировал уже целый жанр рыцарского романа.

  В России 18 века известны пародии Сумарокова  на М.В.Ломоносова, "шуто-трагедия" И.А.Крылова "Подщипа" – пародия на напыщенный классицизм русских трагедий.
В начале  19 века, в период борьбы между классицистами и романтиками, появился ряд остроумных пародий А.С.Пушкина, И.И.Дмитриева, А.А.Шаховского, Н.А.Полевого.
  Расцвет сатирической пародии в России начался с середины  19 века. Прекрасный пример - созданный А.К. Толстым и братьями Жемчужниковыми образ   Козьмы Пруткова.Думаю, особо представлять этого литератора нет необходимости.


  Сам Алексей Константинович Толстой прославился целым рядом пародий.

Одна из них - "История государства Российского от Гостомысла до Тимашева". В качестве эпиграфа взята строка из летописи:"Вся земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет."

А вот начало стихотворения:

       1
Послушайте, ребята,
Что вам расскажет дед.
Земля наша богата,
Порядка в ней лишь нет.

       2
А эту правду, детки,
За тысячу уж лет
Смекнули наши предки:
Порядка-де, вишь, нет.

       3
И стали все под стягом,
И молвят: «Как нам быть?
Давай пошлем к варягам:
Пускай придут княжить.

  В стихотворении из 83 строф А. К. Толстой ухитряется вместить пародийный рассказ обо всех основных символических событиях российской истории: от призвания варягов (860 год) и крещения Руси — до 1868 года. Написанная в 1868 году, «История…» впервые увидела свет лишь 15 лет спустя, уже после смерти А. К. Толстого.
 
  Иногда  литературной пародией называют "передразнивание" реальности. Например, "Историю одного города" М. Е. Салтыкова-Щедрина называют пародией как на реальную историю русского самодержавия, так и на исторические  монографии середины 19 века.
  Ну, думаю, пора остановиться. Хотя ещё многое можно рассказать о русской пародии 19 века.Например, удивить пародийностью Гоголя, Гончарова...
 
Во второй части я собираюсь рассказать о пародии в русской литературе ХХ века.