Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
"Лев Минаевич Пеньковский - (родился 31.I.(12.II)1894, умер 26.VII.1971.). Русский советский поэт-переводчик. Много сделал для ознакомления русского читателя с народным эпосом и клаcсикой народов Средней Азии. Первым перевёл киргизский народный эпос «Манас», узбекский — «Алпамыш», казахский — «Кыз-Жибек» и другие, переводил произведения советских поэтов Грузии, Армении, Узбекистана и других. Известны переводы Пеньковского стихов Гейне, Гёте, Беранже, Гюго, Леконта де Лиля и других. Переводы Пеньковского отмечены высокой поэтической культурой."
Может в киргизской поэзии он и проявил "высокую поэтическую культуру", но Гейне безусловно изуродовал.
Гусаров очень я люблю —
В бою Господь храни их!
Люблю их без различья всех —
Как жёлтых, так и синих.
И мушкатёров я люблю,
Люблю всех мушкатёров —
И стариков, и молодых,
Солдать и офицеров.
Люблю пехоты храбрецов,
Лихих кавалеристов;
Ночей я много проспала
Среди артиллеристов.
Мне мил и немец, и француз,
Я благосклонна к финну,
Мне нравится испанец, чех…
Я в них люблю мужчину.
Какой он веры — всё равно:
Я всех люблю сердечно;
Мне дорогь человек и мил,
Коль он здоров, конечно.
Отечество и вера их —
Ведь это только платье…
Долой мундир! — И без одежд
Приди в мои объятья.
Я человек и отдаюсь
Всем людям безъ оценки,
А не заплатят мне сейчас —
Долг запишу на стенке.
Венком увенчан мой шатёр,
И я до поздней ночки,
Мальвазией торгуя, лью
Вино из свежей бочки.
Не поход, не подвиг бранный,
Не поминки и не пир,
Предстоит нам нынче странный,
Фантастический турнир.
Горячей коня любого
Наша дикая мечта.
Меч — отточенное слово.
Стих надежнее щита.
И сегодня нам с балкона
Очень много знатных дам
Улыбнется благосклонно,
Только нет желанной там.
Невредимым на арене
Появляется боец.
В сердце ранен от рожденья,
Умирать идет певец.
Истекает сердце кровью
Краше всех других сердец,
И прославленный любовью
Побеждает наконец.(с)
Голландца, румына, грека;
Мне люб испанец, чех и швед,
- Люблю я в них человека.
(с)
Тот, в ком сердце есть, кто в сердце
Скрыл любовь, наполовину
Побежден, и оттого я,
Скованный, лежу и стыну.
А едва умру, язык мой
Тотчас вырежут, от страха,
Что поэт и мертвый может
Проклинать, восстав из праха.
Молча я сгнию в могиле
И на суд людской не выдам
Тех, кто подвергал живого
Унизительным обидам.
(с)