Латыши делят русских на "настоящих" и "ненастоящих"
В своей докторской диссертации ученый-этнолог Илзе Болдане анализировала этнические стереотипы латышей в конце XX - начале XXI века. Один из таких стереотипов - деление латвийских русских на две группы.
"Настоящие русские" - это русские, живущие в России, и русские, давно живущие в Латвии и включившиеся в этническую среду локального сообщества, - например, староверы.
"Ненастоящие русские" - это советские люди, представители разных национальностей, которых объединяет, во-первых, то, что они приехали в Латвию после 1940 года, а во-вторых, что языком их общения является русский", - рассказала Илзе Болдане в интервью газете "Вести Сегодня".
Она отмечает, что для латышей характерно и подчеркнутое чувство дома.
"Причем, дом для латыша - это очень конкретное понятие, это именно свой конкретный участок земли, свое поле, свой лес, свое родовое гнездо. Моя коллега, российский этнолог Светлана Рыжакова отмечает, что у русских чувство дома связано с ощущениями и эмоциями, оно у них в сердце. И поэтому русским важнее люди, рядом с которыми они живут, а не конкретная земля, где они поселились. Русские могут создать себе чувство дома и в чужом месте, что, наверное, достаточно трудно понять латышам", - отмечает Болдане.
Ее исследование показывает, что отношение к русскомуязыку в Латвии также, как и отношение к русским никогда не было однозначно негативным или однозначно позитивным. Знание русского являлось необходимой предпосылкой для успешной конкуренции на рынке труда в царской России. В годы советской оккуппации русский был официальным языком общения и деловой документации, и его надо было знать.
"Латыши тогда учили и знали русский язык, и сейчас - в независимой Латвии, латыши ожидают, что также будут поступать и представители нацменьшинств, что представители нацменьшинств также будут учить и знать латышский. Респонденты очень часто задавали вопрос - мы могли выучить русский, почему они не могут выучить латышский? При этом респонденты всех возрастов в качестве черты, характеризующей современного русского, чаще всего называли нежелание изучать латышский язык. По их мнению, подтверждением этого является реакция русских на реформу школьного образования", - говорит Болдане.
Она подчеркивает, что "латыши попытки уклониться от изучения и использования латышского языка интерпретируют как проявление нелояльности к Латвийскому государству и латышскому народу".
Комментарии
Делил, латыш - прямоходящий...)
Мураши какие то)
вы это где прочли?
А твоя Москляндия не куму не прислуживает?
:)))))))))))
Потом казалось что удивительно как сохранилось население прибалтии за половину хотя бы тысячелетия,если смотреть. И Финляндии в том числе кстати.
Они из себя представляют что,эти несколько миллионов,которые были тогда тысячами,которых перерезать"кровавому русскому" было как браги выпить.
Но этого не произошло,их бережливо сберегли до третьего тысячелетия,что бы они же нам плевали в лицо.
АРМЯН - на настоящих и ненастоящих.
О! Хохлы тоже делят- на хсидных и захидных)укров)))
Типа, схидные- неполноценные....против захидных.
Евреи тоже делят...те вапще на три категории делят сами себя....те самые продвинутые, да...
А у нас как у дураков- от Калининграда до Магадана и язык один и рожи одни...чё так, не пойму....