На Украине запретили продажу лекарств через интернет
С 29 декабря на Украине вступил в силу приказ Минздрава номер 723 от 31 октября 2011 года о новых лицензионных условиях производства и продажи лекарств, сообщает "Лiга Закон". Одним из главных нововведений стал запрет на дистанционный сбыт лекарственных средств.
Так, продажи препаратов больше нельзя осуществлять через интернет, по почте, и в любых местах, кроме аптечных учреждений.
Единственным исключением стали сельские местности, где поблизости нет аптек. В таких местах лекарства, содержащиеся в специальном перечне Минздрава, можно продавать в помещениях фельдшерских и фельдшерско-акушерских пунктов, сельских и участковых больниц, а также амбулаторий "работниками этих учреждений, имеющими медицинское образование, на основании договоров, заключенных с лицензиатом, имеющим лицензию на розничную торговлю лекарственными средствами".
Также изменились нормативы минимальной площади аптек в сельской местности, составлявшей ранее 40 квадратных метров. Прежний норматив продолжает действовать в поселках, в том числе городского типа. В селах же минимальную пложадь уменьшили до 30 квадратных метров, в том числе не менее 10 квадратных метров на торговый зал, шесть квадратных метров на хранилище препаратов и четыре квадратных метра на помещения для персонала.
Кроме того, новый приказ запрещает на Украине рекламу всех лекарств, отпускаемых по рецепту врача.
Комментарии
- А правда ли, что при коммунизме продукты можно будет заказать по телефону?
- Правда, но выдавать их будут по телевизору.
Есть правила русского языка, которые никакого отношения к тому, какие территории кому принадлежат, не имеют.
Тот факт, что вы ими не вполне владеете, свидетельствует лишь о том, что ваше знание русского языка далеко от совершенства.
И вообще, хватит разводить срач на ровном месте.
А упоминание о "пьяных русских" вообще к чему? Вы сами-то в каком состоянии этот бред писали?
Украинцы и русские - один народ, и надеюсь, что такие "европеизировавшиеся" (как вам кажется) западные укры-националисты (как вы) и неумные политики никогда не разрушат наше многовековое братство
Ваша правда, шановний.
Допоки в Україні будуть "януковичи", то однозначно тільки "на..." ( і не тільки Україну) :)
Дякую, вельмишановний, що розтлумачили мені мої ж права.
Ваша вихованість, освідченність, тактовність - майже безмежні
(адже до "лампочки" мабуть дуже далеко, чи не так?)
:)
"До лампочки" означає, що мені абсолютно все одно.
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в ...
Боронь боже, шановний...
тільки потім не ображайтесь :)
="До лампочки" означає, що мені абсолютно все одно=
Так би зразу й написали, а то можна подумати що Вам як до лампочки Вови Лєніна :)
варіанти англійської мови: британський, американський, австралійський тощо.
Так буде і з російською мовою - український варіант: "В Украину" "В Украине".
А якщо не хочете з нами "чубитись", і собі звикайте
(це всього лише порада, а не вимога "українського уряду" :) )
По-друге, головне що вона МОЖЕ мінятися!
А дорогу опанує, тільки той хто йде.
(коли ринок збуту ваших вуглеводнів буде напряму залежати від прийменників "в/на",
ось тоді ми й побачимо, як довго буде тривати ця "норма")
:)
П.Н.
Дякую за розлогий коментар.
Навпаки.
"Дорогу опанує той хто йде" (с)
"Будь-який ДОВГИЙ шлях починається з ПЕРШОГО кроку" (с)
"Під лежачий камінь вода не тече"(с)
Іншими словами, якщо ви хочете щось змінити (зокрема сталу "норму"),
то потрібно "постійно крапати на мізкі".
"Вода камінь точить" (с)
=а зовсім не з примхи бандерівсько-помаранчевої кодло найближчим часом=
Важливо не термін зміни, а сам факт зміни :)
=щоб обуреному хохлові життя медом не здавалося=
В українців, життя завжди мед ... особливо при президенті-медоносі :)