Научная конференция "Взаимодействие литератур Ирана и России"
На модерации
Отложенный
Не секрет, что народы Ирана и России могут гордится своей литературой, обогатившей сокровищницу мировой культуры. Иранская поэзия и русская проза умело перерабатывали и образно отражали в судьбах литературных героев универсальные законы бытия.
"Шахнаме" Фирдоуси, "Лейли и Меджнун" Низами Гянджеви, рубаи Омара Хайяма, поэмы, газели, касыды, месневи, кит’а… Для литератур всех народов мира они не менее важны, чем выдающиеся произведения русских писателей золотого века, в первую очередь, Л. Н. Толстого, Ф.М. Достоевского и А. П. Чехова.
В честь Всемирного дня памяти классиков персидской поэзии Абулькасима Фирдоуси и Омара Хайяма в Московском Государственном Лингвистическом университете состоится международная научная конференция "Взаимодействие литератур Ирана и России".
В конференции примут участие известные иранские и российские учёные, поэты, писатели, филологи и историки литературы. Её цель: проанализировать ключевые этапы становления и развития двух великих литератур, преодолеть культурный и нравственный консерватизм, нетерпимость и конфессиональную разобщённость.
На открытие приглашены Чрезвычайный и Полномочный Посол Ирана в России Мехди Санаи и секретарь Высшего Совета по культурной революции Ирана Мохбер Дезфули.
Планируемые доклады:
- "Эпос поэмы Фирдоуси "Шахнаме", профессор, доктор филологии Абулкасим Исмаилпур
- "Проблемы перевода "Шахнаме" на русский язык", профессор, доктор филологии Д. Г.Лахути
- "Омар Хайям о смысле и назначении человеческой жизни", заведующий кафедрой литературы МГЛУ А. П. Бондарев
Когда: 15 мая 2014 г. (четверг), 10:00 – 13:00.
Где: Здание Московского Государственного Лингвистического университета (ул. Остоженка, д. 36, м. «Парк культуры»), 2-й этаж, аудитория № 205
Аккредитация: 8 (495) 637-34-02 (Пресс-центр МГЛУ); press@linguanet.ru
Посты на похожую тему:
Хаким Абулькасим Фирдоуси - гордость иранцев
Священная иранская провинция Хорасан — родина и последнее пристанище святых и поэтов.
Комментарии
Вопрос, конечно, не по теме статьи, но очень хочется спросить, как Вы относитесь к некоторым моментам жизни в Иране. Посмотрел я тут парочку видео про взаиммотношения полов в Иране.
Первое:
http://www.youtube.com/watch?v=sua-lCR-lMQ
На 12:50 девушки-студентки пьют чай с иностранным корреспондентом, и параллельно с этим откровенно насмехаются над стоящими рядом ребятами, показывают им язык, и.т.п. Понятно, что молодость, игры и всё такое, но как-то это не слишком уважительно со стороны женщин, тем более - молодых.
А вот на втором - ещё хлеще:
http://www.youtube.com/watch?v=fWXFbb-ktUo
На 1:18:40 Мулла приходит в ресторан, и сидящая рядом компания молодых женщин начинает просто откровенно стебаться над ним, отпускать шуточки. Над МУЛЛОЙ !!! Он же - носитель религии, носитель веры, по идее, должен везде встречать как минимум уважение и почтение. А тут такое отношение, да еще от женщин ! Можно еще заметить, что молодые женщины не стесняясь, курят кальян в общественном месте. Разве это не предрассудительно для женщин по вашей религии ?
И еще видео, на это раз про разводы в Иране:
http://www.youtube.com/watch?v=0sqFzQKlKKo
на 00:21:00 молодая жена шантажирует мужа тем, что подала заявление, что он якобы её избивал. И требует от него согласия на развод, говоря, что в этом случае она заберёт заявление об избиении.
Понятно, что её выдали замуж молодой и неопытной, но всё равно это выглядит как-то подло с её стороны, тем более, что, судя по всему её муж - неплохой человек...
Что-то непонятное происходит в Иране, особенно с женщинами ?
Мне всегда казалось, что Иран - очень верующая страна, что там все живут по религии, что там высокая нравственность, крепкие семьи, женщины
скромны и морально чисты... А тут - такие случаи... И они - не единичны. Можно еще с десяток видео про Иран с подобными случаями. Можете пояснить, что там у Вас происходит ? Или это всё - западная пропаганда, неверные переводы, может быть даже постановки ?
Персидские сказки, прочитанные лет55 назад, незабываемы.
Спасибо за Ваш вклад в нашу дружбу.