Раскинулось лето с жаром Es liegt der heiße Sommer XLVIII Генрих ГЕЙНЕ

На модерации Отложенный

Раскинулось лето с жаром

 На щёконьках твоих;

 В твоём сердечке малом

 Зимний холод царит.

 

 Тебе всё поменяем,

 Возлюбленнейшая моя!

 Зима перейдёт на щёки,

 А в сердце – жар лета дня.

 

Из комментарие

 

Пышет лето жаром

На щеках твоих

А в сердечке малом

Зимний хлад царит.

Всё у тебя изменится,

Милая моя!

Пусть скуёт зима щёки, 

В сердце - пыл лета вгоня.

 

 

 Оригинал

 

Es liegt der heiße Sommer

auf deinen Wängelein;

es liegt der Winter, der kalte,

in deinem Herzchen klein.

 

Das wird sich bei dir ändern,

du Vielgeliebte mein!

Der Winter wird auf den Wangen,

 der Sommer im Herzen sein.