Википедия - хороший источник знаний, но...
На модерации
Отложенный
На днях купил в магазине стоевровую купюру, а в ней что-то булькает.
Оказалось, сувенир, наполненный шнапсом.
Сверху надпись жирными буквами «Trinkgeld». Дословно можно перевести как пьющиеся деньги.
Засомневался, зашёл в Google, задал в поиск и на тебе, вот она, палочка-выручалочка, Википедия! Благо, у каждого слова есть значения на разных языках. Открываю русский, а там – чаевые. С большим натягом можно, конечно, и так перевести, но духу слова противно.
Опять засомневался, перешёл на немецкую страницу, читаю: «Trinkgeld – это выплата государством социального пособия безработным алкоголикам, чтобы они могли успокаивать свою страсть».
Вот что, оказывается, это опохмелочные!
Ниже приводится расчёт: «Trinkgeld в евро на месяц = количество дней в текущем месяце × цена бутылки сухого красного вина в городе проживания получателей пособия × 4.
Таким образом, каждый алкоголик может позволять себе 4 бутылки красного вина в день, независимо от его дохода.
От компетентных в этой области социализма людей знаю, что опохмелочные выдаются не разовым платежом, а за ними нужно приходить самому ежедневно, кроме праздничных и выходных дней (в этом случае выдают авансом) и получать свои кровные 16 €, как16 тонн – умри, но дай! Уважающий себя безработный алкоголик не будет пить кислятину, а возьмёт семисотграммовую бутылку шнапса, крепостью 37,5 градусов за без малого 4 €, а на оставшуюся сумму в 12 € будет успокаивать другие свои страсти, например, пойдёт в зоопарк или библиотеку.
Не знаю, чем руководствуются российские модераторы Википедии, вводящие в заблуждение отечественных потребителей, нуждающихся в аналогичных социальных выплатах, а самое главное, для чего?!
Комментарии
Могу лишь предположить,что с потолка,из пальца или "из носа что-то выковыряно"(с)....
Так называют чаевые,которые получают люди за различную работу,в основном конечно официанты...
Напрямую переволить на русский иностранные слова не всегда гуд.
О тех, для которых энциклопедическая значимось вопросов, например, о происхождении Руси начинается с Несторовской летописи.
Комментарий удален модератором
Вот открыл немецкую статью вики "Trinkgeld" и со своими скудными знаниями языка вижу практически эквивалентное определение.) Ведь, всё-таки, в каждом языке в конце концов, статью оттачивают его носители, как родного...
А в этом словаре у этого слова есть значение "чаевые"?
У слов бывают другие значения, устаревшие и исторические значения, происхождение от другого применения.
Во всяком случае, в русском эквивалента "денег на пропивание" в приведённом Вами значени действительно нет. Ближайший эквивалент - опохмелочные. ))
Этот стоевровый сувенир ничто иное, как дань "моде на древность. )
В русском языке такая мода приводит даже к использованию упразднённого "яти", повсеместно.
Такие "яти" весьма глупо выглядят на вывесках торговых организаций.
Оттого и возникает постоянная неоднозначность в подборе эквивалентов для конкретного слова каждого языка в других языках!
А уж про "бездумную покупку булькающей купюры" действительно интересно почитать - и узнать кто на такое действо способен. ))
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Нормальные женщины и мужчины не общаются с Виталий Moscow(он же Виталий Saintpetersburg, он же VV VV, он же Андрей Максимов, он же Мария Маганова, он же - вообще неизвестно что...)) ), потому что всерьёз его вопринимать не в состоянии. Оно умудряется нахамить каждому новому посетителю своих личных песочниц.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором