Хунвейбин

Небольшое отступление: слово хунвэйбин, органично вошедшее в русский язык в конце 60-х гг. и ставшее в нем чуть ли не ругательством, в действительности переводилось на русский как "красногвардеец". Однако по вполне понятным причинам такой дословный перевод был неприемлем в советской политической литературе и пропаганде. Именно поэтому маоцзэдуновские "красногвардейцы" стали у нас знаменитыми хунвэйбинами.

Эта простая история так бы и осталось незамеченной (что, собственно, и случилось в истории международных отношений между Китаем и Россией), если бы не военные переводчики китайского языка, которым пришлось присутствовать на допросе взятого в плен китайского солдата. Солдат не успел привести в действие находящийся на его теле пояс смертника, поскольку был ранен в плечо и от чего потерял сознание. Раненый  был доставлен в город Алма-Ата, на захват которого нацеливались китайские дивизии. В военном госпитале, куда привезли раненого, ему была выделена отдельная  палата с персоналом медиков и охраной. Охрана была приставлена для того, чтобы сдержать буйство китайца после того, как он очнулся после ранения и пытался сорвать с себя наложенные на него повязки. Уход и хорошее отношение к раненому китайцу военных медиков сделали своё дело: он перестал рвать с себя бинты и биться головой о железные прутья металлической кровати. Но продолжал дичиться, прячась под одеяло, когда в палату входили люди. Входящих он встречал гортанными криками, выкидывая из- под одеяла сухонький кулачок,что, видимо, должно было означать протест захватившему ему ревизионному режиму. О захваченном в плен хунвейбине  каким -то образом стало известно редакции «Комсомольской правды». В Алма-Ата приехал корреспондент и по немногой информации, полученной от медперсонала,  сделал очерк. Из очерка выходило, что взятый в плен хунвейбин был одурманен ядом маоизма и ничего, кроме лозунгов Мао, не знает. По материалам, полученным из печати, в Алма-Ата была откомандирована комиссия во главе заместителем министра обороны маршалом Батицким и группой переводчиков китайского языка, заканчивающих последний курс Военного института иностранных языков.

Вошедшего в палату Батицкого  с пятью переводчиками раненый встретил пением какой-то патриотической песни о Мао с вскидыванием кулака. Батицкий спросил переводчиков о чём поёт раненый. Переводчики ответили, что раненый поёт о Мао. Маршал констатировал, что песня о Мао – это он понял, а о чём конкретно. Переводчики, впервые увидевшие в натуре живого китайца, попытались объяснить маршалу, что китаец говорит на каком-то диалекте, но на каком им это не ведомо. Маршал выразил своё неудовольствие фразой «чему же вас учили пять лет, оболтусы» и дал переводчикам два дня сроку для налаживания контакта с китайцем. Окружившие кровать переводчики стали ловить каждое слова китайца. Китаец, видимо, понявший в какое дерьмо попали переводчики вошёл в их положение. Он рассказал о себе и своей семье, которую расстреляют, если в Китае узнают, что он оказался в плену у русских. Он должен был взорвать на себе пояс смертника и убить этим самым окруживших его русских, как русский разведчик убил немцев в русском фильме «Звезда», что крутили в кинотеатре их города. После рассказа китаец сник, лёг на кровать и отвернулся от переводчиков.

Продолжение этой истории рассказал один из переводчиков, ставший до окончания института не только нашим собутыльником, но и приятным собеседником:

Информация о хунвейбине дошла до китайской  стороны. Китайцы стали требовать возвращения своего солдата. В один из дней хунвейбина одели в форму солдата Советской Армии и повезли на границу для передачи китайской стороне. Передача состоялась вечером. Принявший  хунвейбина пограничный наряд, снял с солдата форму, бросил её в ноги представителя советской стороны, заломил солдату руки ,отвёл к ближайшей каменной гряде и там расстрелял его. Бросив тело солдата у каменной гряды, китайский наряд удалился. Поражённые происшедшим советские пограничники, дождавшись ночи, перешли границу и захоронили хунвейбина в камнях, чтобы не съели труп рыскающие в окрестностях хищные животные … .