Моя твоя не понимай... Или особенности армейского быта!

    Одно из самых сильных потрясений в моей жизни, было знакомство с рядовым Адижоновым. 
    Было это в конце восьмидесятых, когда жители кишлаков служили в Советской Армии. Рядовой Адижонов был одним из них, обычный невысокий узбек, не говорящий на русском. 
   По службе мы не пересекались, он служил в роте охраны, а я - аэродромного обслуживания. В какой-то момент Адижонов стал известен в батальоне своим собственным пониманием русского языка. То есть, он чистосердечно считал, что мат - это обычные разговорные слова. Например, он не знал слова "удивился", его с успехом заменяло "оху@л". Вопрос "зачем? " звучал как "на х%я? " "Врать, обманывать, говорить впустую" - "пи@деть" и так далее. 
    Например, только Адижонов мог поинтересоваться у дежурного по части: 
- Таварыщ прапщик, я наряд прышел, сталовый нэ кушал, на х%я пы%дышь? 
И все это совершенно обыденно, с честными глазами. Когда вокруг смеялись, удивленно оглядывался, поправлений не понимал.

В батальоне сначала возмущались, потом махнули рукой. 
    В тот день был мой последний наряд, завтра я демобилизовался. Не спалось. В час ночи, я, помдеж по роте вышел покурить. На крылечке стоял и дымил рядовой Адижонов. Я подошел и хлопнул его по спине: 
- Ну че, земеля, завтра домой еду. А тебе тут еще пол-года херачить, братан. Понимаешь? Да ни х%я ты не понимаешь... . 
- Пол-года ху%ня, - отозвался вдруг Адижонов. - Полтора прослужили, еще пол-года как-нибудь протянем. Да, земеля? 
    Сигарета едва не выпала у меня из пальцев. Я медленно повернулся и встретил веселый взгляд раскосых глаз. 
Адижонов говорил на русском не хуже меня. За полтора года службы об этом никто не догадался. Так и оставили его, туповатого, в покое. То-то он над всеми прикалывался. Не знаю, как каким-то там десантникам и спецназовцам, а Адижонову будет о чем дома порассказать. 
    А вы говорите - узбек..