У красивых песен долгая жизнь...

На модерации Отложенный

 

 

cheb khaled

Халед Хадж Ибрагим ( род. 29 февраля 1960 в Оране) — алжирский певец и музыкант, родоначальник особого музыкального жанра рай — смеси арабской, берберской и южно-европейской музыки. Халед начал музыкальную карьеру в раннем возрасте, из-за чего за ним и закрепился псевдоним Шеб Халед (араб.‎ — «Юный Халед»), сейчас он выступает под сценическим именем Халед. Сегодня Халед является, пожалуй, самым известным в мире алжирским Певцом.

Всемирная известность пришла к нему после исполнения песни «Аиша».

 http://youtu.be/iIyyPsqRweE

Аиша!

Она прошла мимо меня,
Как будто меня не было.


Даже не взглянула, как царица Савская.
Я сказал ей: «Аиша, возьми, все это для тебя
Вот жемчуга и драгоценности,
А еще ожерелья из золота,
Спелые фрукты слаще меда
И моя жизнь, Аиша, если ты меня любишь.
Я отправлюсь вслед за твоим дыханием
В страны слоновой кости и эбеновых деревьев.
Я осушу твои слезы, твои печали.
Все, что угодно ради такой красавицы, о!»

Аиша, Аиша, послушай меня,
Аиша, Аиша, не уходи,
Аиша, Аиша, посмотри на меня,
Аиша, Аиша, ответь мне.

Я буду слагать для тебя поэмы,
Я буду играть тебе небесную музыку,
Я украду солнечные лучи,
Чтобы осветить твои глаза мечтами.

Аиша, Аиша, послушай меня,
Аиша, Аиша, не уходи.

Она сказала: «Оставь себе свои сокровища.
Я стою больше, чем все это.
Клетка — все та же клетка, даже если золотая.
Я хочу равноправия,
Хочу уважения и днем и ночью, я просто хочу
любви.»

Она прошла мимо меня,
Как будто меня не было.
Даже не взглянула, как царица Савская.
Я сказал ей: «Аиша, возьми, все это для тебя»

Аиша, Аиша, послушай меня.

Аиша, Аиша, послушай меня,
Аиша, Аиша, не уходи,
Аиша, Аиша, посмотри на меня,
Аиша, Аиша, ответь мне.

 

Автор перевода — Friendly Lady