Русскоязычный бизнес Евросоюза (ЕС) полон амбиций
На модерации
Отложенный
http://rus.ruvr.ru/radio_broadcast/no_program/95099895.html
Гость "Голоса России" - Александр Лепендин, руководитель Международной консолидации "Единый Совет русскоязычных граждан" Европы, президент Международного консалтингового центра "Русскоязычный бизнес ЕС".
Интервью ведет Андрей Ильяшенко.
--------------------------------------------------------
Ильяшенко: В СМИ мы узнали о том, что в ближайшие дни состоится Неделя русскоязычной Европы. Что это за мероприятие? Какова его история? Какие планы на будущее?
Лепендин: Русскоязычная Европа имеет центральное мероприятие года, каковым является Неделя русскоязычной Европы. В 2010 году прошла первая, в этом году Москва принимает вторую. Само мероприятие - это своеобразная смотровая площадка, консолидированная русскоязычной Европой, какова она есть на текущий день.
Это комплекс различных мероприятий, которые, как мы считаем, должны быть в составе официальной программы, поскольку являются составляющими консолидированного русскоязычного мира Евросоюза.
Ильяшенко: Какие это мероприятия?
Лепендин: На текущий день, к сожалению, массовые мероприятия (и официальную, и деловую программы) пришлось перенести на следующую неделю, для этого есть определенные причины. Но нельзя забывать, что у нас есть и рабочая программа, которая состоит из комплекса различных коммерческих мероприятий, основное направление которых - развитие русскоязычного бизнеса ЕС.
Отображение актуальных вопросов, которые поднимаются в консолидированном русскоязычном мире, мы сразу ищем именно в Неделе русскоязычной Европы. В следующем году она будет проводиться уже дважды. Один раз в Москве (это будет традиционно в ноябре) и в Европейском союзе (с 6 по 12 июня). Шестого числа мы стартуем в Международный день русского языка, а 12-го у нас закрытие.
Ильяшенко: Вы уже определили, где в рамках ЕС будут проводиться эти мероприятия?
Лепендин: Мы рассматриваем заявки из различных стран: Германии, Великобритании, Швейцарии, Франции, Литвы, Латвии. Окончательного решения на текущий день не принято, поскольку сравнительно недавно даже мэрия французского города Канны, где проходят всемирно известные фестивали, обратилась к нам с просьбой, чтобы Неделя русскоязычной Европы проходила именно у них.
Они хотят, чтобы мы каждый год приезжали именно в Канны.
На текущий день существенных аргументов, чтобы принять окончательное решение, у нас нет. Мы пока рассматриваем эти заявки.
Ильяшенко: Вы это делаете во взаимодействии с российской стороной, или у вас полностью автономная организация?
Лепендин: Консолидированный русскоязычный гражданский мир Евросоюза - это гражданское общество стран Европейского союза. Мы развиваемся в рамках законодательства именно европейских стран. А на Россию мы, безусловно, смотрим как на родину русского языка, как на старшего брата. Но мы не участвуем в каких-то политических процессах, мы развиваемся самостоятельно.
Вопрос финансирования мы пытаемся решить самостоятельно, развивая наш проект, каковым является русскоязычный бизнес ЕС. Одной из его целей и задач является именно содействие развитию родины русского языка - Российской Федерации. Мы можем предложить и инвестиции, и технологии, и поставки товаров. Все, что нужно России, можно иметь посредством русскоязычного бизнеса ЕС. И при этом бизнесмены ничего не потеряют.
Ильяшенко: Есть уже какие-нибудь проработанные проекты в этой сфере, в инвестиционной или в рамках научно-технического сотрудничества?
Лепендин: Мы инициировали диалог с целым рядом фаворитов экономики РФ на текущий день. Я не хотел бы сейчас перечислять эти организации, пока это только диалог. Русскоязычный бизнес реально молод, но он очень амбициозно развивается посредством других наших ресурсов. Это основная внебюджетная база консолидированного русскоязычного мира. Мы не хотим брать деньги у Запада и вежливо отказываем, если нам их предлагают. Мы более нацелены сами зарабатывать и приносить при этом пользу экономике Российской Федерации.
Ильяшенко: Ведете ли вы какую-то деятельность в сфере пропаганды российской культуры, русского языка, связей русскоязычных общин или соотечественников в Европе, в России или между собой?
Лепендин: Вы затронули сферу, в которой позиционируются известные системы или концепт российских соотечественников. Естественно, мы общаемся, мы оказываем некоторое-то содействие в рамках своих возможностей по реализации этих направлений…
Аудиоверсия программы
Комментарии