"Строго не надо" или трудности английского перевода.

Кискин дом. Трудности перевода. Пьеса. Сергей Лукъяненко
Кискин дом. Трудности перевода. Пьеса.

Действующие лица: 
Владимир Владимирович. Президент России. 
Кэмерон, Дэвид. Премьер-министр Великобритании. 
Смит, Джон. Переводчик премьер-министра Великобритании. 
Иванов, Николай. Референт Путина Владимира Владимировича. (без слов) 
Геннадий Онищенко, главный санитарный врач России. (без слов) 

Пролог 

Путин, Кэмерон и Иванов. 
Резиденция Джеймса Кэмерона. Малый банкетный зал. Неофициальный ужин. В ожидании стейков. 
Путин сидит напротив Кэмерона. Разговор идет по-английски. 

Кэмерон (с напором): - Владимир, я хотел бы высказать нашу глубокую озабоченность. 
Путин (устало): - Опять про Сирию? 
Кэмерон (еще с большим напором): Нет! Мы крайне обеспокоены кискиным бешенством! 
Путин (с интересом и сочувствием): О, Боже! Теперь не коровье? Теперь кошки? Народ России искренне сочувствует... (в сторону, Иванову) Свяжись с Онищенко, пусть озаботится карантинными вопросами... 
Кэмерон (всплескивает руками): Да нет, Владимир! Речь не о том! 
Путин заинтересованно смотрит на Кэмерона. 
Кэмерон (растерянно): Кажется, мы говорим на разных языках... 

Действие первое 

Те же и Джон Смит. Там же. 
На столе горячие стейки. 

Джон Смит (официальным тоном): Господин Кэмерон хотел бы высказать свою большую озабоченность... э... проблемой... вопросом бунта писек. 
Путин (с тревогой): Какой кошмар! С возрастом такие проблемы нередко тревожат мужчин, но... У нас в Москве прекрасная медицина! Приезжайте, Джеймс! Я сейчас же свяжусь... с Онищенко. Он ведь тоже врач! 

Действие второе 

Те же и там же. 
На столе остывающие стейки. 

Джон Смит (очень официальным тоном): Господин Кэмерон предполагает, что вы его не поняли. Речь не о письках. Речь о кисках. 
Путин заинтересованно ждет. 
Джон Смит (постепенно краснея и полушепотом): Киски! Не те киски, которые пушистые... хотя... не те киски, что ловят мышей... (становится пунцовым) 
Путин ободряюще кивает и очень заинтересованно ждет. 
Джон Смит (с облегчением): Господин Кэмерон имеет в виду музыкантов! 
Путин (с интересом): Маккартни? 
Джон Смит (веко переводчика начинает подергиваться): Нет, не столь традиционный... 
Путин: А! Понял! Элтон Джон? 
Джон Смит (вздрагивает всем телом): Нет! Нет, речь о ваших музыкантах! 
Путин (радостно): О! Я люблю музыку. У меня даже есть знакомые музыканты. Юра-музыкант... Андрей-музыкант... с ним я даже переписываюсь... 

Действие третье 

Те же и там же. 
На столе холодные стейки. 

Джон Смит (собрав последние силы): Господин Кэмерон имеет в виду необузданных... бунтующих... молодых девушек... 
Путин (с сочувствием): Захвати Уолл-Стрит? Или как там у вас, захвати Сити... 
Кэмерон (отодвигая впавшего в ступор переводчика): Господин Путин, я говорю о женской музыкальной группе Бешеные Вагины, которых судят в Москве за несанкционированное выступление! 
Путин (с пониманием): А! Ну так бы сразу и сказали! 
Кэмерон (требовательно): Мы обеспокоены тем, что их хотят строго наказать! 
Путин (кивая): Кого? 
Кэмерон (внезапно начиная говорить на чистом русском языке): Бунтующих кисок! Необузданных писек! Бунт Вагин! Пусси Райот! 
Путин (с пониманием): Да, конечно. Строго не надо. 
Кэмерон выдохнув садится за стол. 

Эпилог 

Те же и там же. 

Кэмерон ест остывший стейк. Путин подозрительно ковыряет стейк вилкой. Потом кивком подзывает референта. 

Путин (шепотом): Коля, а ты все-таки позвони Онищенко... Пусть на всякий случай введет карантин на английских 
кисок... то есть кошек. Ну и на говядину.Так, на всякий случай. 



Источник - http://www.odnako.org/blogs/show_20189/