"Марш защитников Москвы" versus "Марша защитников Берлина"












Не так давно, в поисках песен в исполнении Эрнста Буша, «забрёл» на какой-то немецкий музыкальный сайт. Под влиянием естественного любопытства решил послушать кое-что из «ассортимента» и с большим удивлением услышал знакомую музыку - «Песню защитников Москвы» композитора Б. Мокроусова!
Призвав на помощь свои весьма скромные познания в немецком и словарь, всё же перевёл текст, который оказался - чем Вы думаете? - «Маршем фольксштурма» (Песней защитников Берлина)!
Не знаю - подлинный ли это текст того времени или «новодел» нынешнего - весьма своеобразный «подарок» «новых наци» «рус иванам» к очередному Дню Победы.
В. Чуприянов
Песня защитников Москвы
Музыка Б. Мокроусова
Слова А. Суркова
В атаку стальными рядами
Мы поступью твердой идем.
Родная столица за нами,
За нами родимый наш дом.
Припев:
Мы не дрогнем в бою за столицу свою,
Нам родная Москва дорога.
Нерушимой стеной, обороной стальной
Разгромим, уничтожим врага.
На марше равняются взводы,
Гудит под ногами земля,
За нами родные заводы
И красные звезды Кремля.
Припев.
Для счастья своими руками
Мы строили город родной,
За каждый расколотый камень
Отплатим мы страшной ценой.
Припев.
Не смять богатырскую силу:
Могуч наш заслон огневой.
Мы вырыли немцу могилу
В туманных полях под Москвой.
===
Песня защитников Берлина
(Марш фольксштурма)
Непоколебимой стеною,
Железной когортой бойцов,
Стоим перед русской ордою,
Спасти чтобы землю отцов!
Припев:
Слыша Родины зов,
Каждый драться готов,
Нет предателей, трусов средь нас!
Рубежи отстоим,
Фатерланд не сдадим,
Мы исполним твой, Фюрер, приказ!
Принудим мы рёвом моторов
И лязгом стальных гусениц
«Иванов» - от страха - выть хором
И падать - от ужаса - ниц!
Припев.
Люфтваффе, сильнейшие в мире,
Обрушат свой огненный смерч,
Подобно крылатым валькирьям,
На тех, кто несёт немцам смерть!
Припев.
Могучая рать гренадёров
Железных дивизий СС
Заставит «иванов» дать дёру
Обратно в сибирский свой лес!
Припев.
Не смять наших Зигфридов силу
Проклятой Советов орде,
Получит она здесь могилу
На небе, земле и воде!
Припев.
Снарядами фаустпатронов
Все русские танки сметём,
Врагов сокрушим обороной
И вновь drang nah Osten пойдём!
Припев.
Перевод с нем. В. Чуприянова
Комментарии