Кино и музыка. Девушка с татуировкой дракона и Immigrant Song

Пару недель назад посмотрел триллер "Девушка с татуировкой дракона" (The Girl with the Dragon Tattoo), поставленный известным голливудским режиссёром Дэвидом Финчером, David Fincher (напомню, ранее он поставил такие фильмы: "Семь", "Игра", "Бойцовский клуб", "Комната страха", "Зодиак", "Загадочная история Бенджамина Баттона", "Социальная сеть") по бестселлеру - первому произведению трилогии "Миллениум" - шведского писателя и журналиста Стига Ларссона, Stieg Larsson. Вообще-то Ларссон не планировал ограничиваться тремя книгами, его смерть от обширного инфаркта в ноябре 2004 года прервала цикл романов о социопатке-хакерше, оттатуированной и пропирсингованной бисексуалке-фрике Лисбет Саландер (её роль исполнила Руни Мара, Rooney Mara) и журналисте Микаэле Блумквисте (Дэниел Крейг, Daniel Craig), в образ которого Ларссон, изображая, вероятно, самого себя, вложил причудливую смесь из собственных комплексов и страстей. Также снимались: Кристофер Пламмер (Christopher Plummer), Робин Райт (Robin Wright), Стеллан Скарсгард (Stellan Skarsgård).

Так вышло, что я в полном соответствии с хронологией выходов в свет: прочитал книгу, посмотрел шведскую версию фильма (Män som hatar kvinnor - "Мужчины, которые ненавидят женщин", режиссёр Нильс Оплев, Niels Oplev.2009), третьей мне в руки попала финчеровская, голливудская экранизация. Вот такое крайне субъективное мнение, очень коротко и без спойлеров:

 

1. Книга. Сама идея расследования обстоятельств дела сорокалетней давности является для читателя безусловно привлекательной, хотя, любителям и знатокам детективной литературы она не может быть незнакома. Шесть сотен страниц романа оставили меня в лёгкой задумчивости относительно следующего: во-первых, всегда ли есть резон для журналиста, пусть даже известного и успешного, вторгаться на относительно сопредельную писательскую территорию; во-вторых, не являются ли ажиотаж, огромные интернациональные продажи и, соответственно, статус бестселлера, - ничем иным, как результатом мастерски и хищно проведённой PR-компании; в-третьих, не стал ли возможной причиной моего скептического воспрятия литературных достоинств книги её плохо отредактированный перевод на русский язык. Случается, что первые книги серии сродни первому свиданию, к тому же, сюжет, признаюсь, поначалу зацепил, хотелось как можно быстрее добраться до разгадки. Со второй и третьей частью всё прошло намного хуже: шаблоны, стереотипы, раздражающие глаз описания содержимого холодильников, кофейных чашек, платяных шкафов. Мебель ИКЕА и макинтошевские лэптопы, наконец. Итог такой: крайне маловероятно, что мне придёт в голову перечесть романы Ларссона, в подобных случаях мне всегда вспоминаются слова одного мудрого человека: книгу, которую не стоит читать во второй раз, не стоило было читать и в первый. Тем, кто не слишком понимает, о чём идёт речь, но по какой-то причине заинтересовался, текст романа можно найти вот ЗДЕСЬ

2. Шведская постановка. Два с половиной часа просмотра по-европейски пастельно-печальной, северно-ненастной и неторопливой до степени почти уже невыносимой затянутости ленты вызвали гнетущие мысли о том, что их (2.5 часа) можно было бы провести с куда большим толком для организма, испытывающего дефицит солнца, тепла и микроэлементов - да хотя бы выйти на улицу, прогуляться. Итог такой: второй раз меня уже нельзя будет принудить к просмотру. Даже силой. Трейлер шведов:

3. Продукт от Columbia Pictures – снят намного динамичнее и увлекательнее, практически выброшена параллельная линия романа, что только добавляет очков сценарию, с отчётливо стильными режиссёрской и операторской работами, начало фильма – вообще в своём роде демо искусства цифрового века (о этом – чуть ниже). С подбором актёров в голливудской версии дело обстоит намного лучше, хотя и несколько пригламуренно, нежели у шведов, впрочем, допускаю, что могу находиться в плену собственных предубеждений. Но тут вот какое дело: хотя обычно я и не склонен к ханжеским проявлениям, следует упомянуть, что роман содержит ряд эпизодов, связанных со сценами сексуального насилия и жестокости, более чем откровенных. Видимо, мне недостаёт воображения, и вот - любопытный эффект: с тем, что довольно спокойно психикой воспринимается на бумажном носителе, цифровое кино-воплощение вытворяет неприятный для наблюдателя трюк: картинка упомянутых сцен (в обоих, кстати, фильмах) вызывает брезгливость и физиологическое отвращение. Возблагодарив инженерный талант Роберта Адлера, изобретшего пульт дистанционного управления, мне, с полного одобрения соучастников просмотра, ничего не оставалось, как пару раз воспользоваться этим полезным в домашнем обиходе приспособлением. По правде сказать, мне не очень бы хотелось обсуждать подобного рода аспекты, ни с точки зрения нравственности, ни с точки зрения культурологи, ни с точки зрения психологии, поскольку, как вы легко сможете увидеть, например, вот тут, ничего толкового из подобной полемики получиться не может, учитывая полярные мнения заинтересованных спорщиков. Итог: у меня есть странная привычка пересматривать понравившийся фильм второй раз, иногда - через пару дней, порой – через неделю, лишь для того, чтобы уже, не отвлекаясь на передний план, оценить картину более взвешенно и без ажиотажа. Так уж вышло, что и финчеровский вариант я пока вторично не прокручивал. Пока, по крайней мере, на ваш возможный вопрос: будешь второй раз смотреть? – ответа дать не смогу. Смотрим трейлер фильма Финчера:

 

Мы с вами, как обычно, сильно отвлеклись. Переходим к музыкальной составляющей фильма. А вот она – меня искренне порадовала, поскольку лента начинается вот так: 640 тысяч просмотров

Кавер-версия песни Led Zeppelin "Immigrant Song" была записана специально для фильма Трентом Резнором, Trent Reznor (Nine Inch Nails) и Аттикусом Россом, Atticus Ross, вместе с Карен О, Karen O (из группы Yeah Yeah Yeahs). "Последние четырнадцать месяцев мы с Аттикусом упорно работали над фильмом Финчера", - сказал Резнор. "Мы смеялись, мы плакали, мы теряли рассудок и в результате написали, полагаю, самую прекрасную музыку в нашей карьере".

На мой взгляд, это – блестящий кавер знаменитой песни, а завораживающий видеоряд кошмаров лишний раз напомнит нам о клипмейкерских корнях режиссёра.

Нипочём нельзя знать наперёд, вполне возможно, что нам больше уже с вами, друзья, не придётся поговорить о самом популярном музыкальном нигилисте 90-х. В 1997 году журнал Time назвал Трента Резнора одним из 25 самых влиятельных людей на планете, попутно навесив на него этикетку "анти-Бон Джови". Резноровская музыка, пропитанная мизантропией, ненавистью, безумием и самоотвращением, стала лидером формирующегося стиля индастриал, "индустриальной музыки для индустриальных людей", а альбом Nine Inch NailsThe Downward Spiral” 1994 года стал музыкальной бомбой и определил стиль целого десятилетия. Его протеже, Мэрлин Мэнсон, намного более узнаваем, равно как и намного более отвратителен: закон кармы работает для всех без исключения марионеток, вольных и невольных.

 

"Immigrant Song" была записана в 1970 году в HeadleyGrange, Хэмпшир, на передвижной студии TheRolling Stones Mobile Studio, впервые выпущена 5 октября 1970 на альбоме "Led Zeppelin III".

Текст песни родился у Роберта Планта после гастролей в Исландии, едва не сорвавшихся из-за забастовки государственных служащих. "В этом не было ничего помпезного. Мы действительно явились из "страны льда и снега".

Текст песни вот такой:

Immigrant Song (J.Page - R.Plant)         

We come from the land of the ice and snow,

from the midnight sun where the hot springs blow.

The hammer of the gods will drive our ships to new lands,

to fight the horde, singing and crying: Valhalla, I am coming!

 

On we sweep with threshing oar, 

Our only goal will be the western shore.

 

We come from the land of the ice and snow,

From the midnight sun where the hot springs blow.

How soft your fields so green,

Can whisper tales of gore,

Of how we calmed the tides of war.

We are your overlords.

 

On we sweep with threshing oar,

Our only goal will be the western shore.

 

So now you'd better stop

And rebuild all your ruins,

For peace and trust can win the day

Despite of all yout losing.

 

Сергей Аверьянов для вас сделал один из многочисленных вариантов перевода:

 

Мы пришли из страны, где снега весь год

Где кипящий ключ плавит вечный лед

Напоен мощью челн, несущий нас к твердыням

Нам все равно, кто б ни был там, мы с песней бой с ним примем!

 

Весла гнутся, и вперед, на закат идет наш грозный флот

 

 Мы пришли из страны, где снега весь год

Где кипящий ключ плавит вечный лед

Нежна лугов трава, но помнит кровь и смрад

Как гордый меч смирили мы, хозяев чтил что б, раб!

 

Весла гнутся, и вперед, на закат идет наш грозный флот

 

Ты голову склони, отстрой свои руины

Будь верен нам, и мир придет на щедрые равнины...

 

Песня произвела на прессу тяжелое впечатление: после этого убийственно-мрачного "морского марша" викингов (с угрожающим: "we are you overlords…") ни одна заметка о Led Zeppelin не обходилась без упоминаний об "арийской внешности" Планта и его же (несомненно, "болезненном") интересе к скандинавскому фольклору.

 

Immigrant Song рассказывала о грабежах, сжигании, разрушениях, творимых викингами-завоевателями, нашептывала сказки об их былой славе. Вопли Роберта перерастали в боевой клич, стоны – в завывания северного ветра на руинах северных монастырей. Скандинавская мифология и в последующем будет заметна в творчестве LZ, вспомним для примера монументальную No Quarter.

Слушаем концертный вариант от Led Zeppelin   5,1 млн. просмотров.

 

Молот богов, выглядящий, как весьма скромных размеров ударная установка, - John Bonham - Джон Бонэм, пулемётный басовый перекрёстный огонь от незаметного героя, – John Paul Jones - Джон Пол Джонс, ураганный и убийственный рифф, прямиком в подвздошную область, - Jimmy Page - Джимми Пэйдж, жуткий смертельный вопль баньши, - Robert Plant - Роберт Плант: видала ли Америка такое? Была ли хоть одна американская группа способна на такое? Разбуженная немыслимым драйвом, скрежетом и лязгом, с застрявшим соломенным пучком в нечёсаной бороде, полусонная американская деревенщина, могла ли ты вообще вообразить себе подобную атаку? После Whole Lotta Love ты выбросила белый флаг, после Immigrant Song ты безвольным колоссом обрушилась у ног завоевателей.

Всё то же самое, - только в двух словах: так был покорён Запад.

Песня не только всколыхнула интерес рок-музыкантов к скандинавской мифологии и истории тёмных веков (мы же помним с вами, например, вот ЭТО) , но и вызвала к жизни целое направление скандик или викинг-металла: Bathory, Manowar и пр.

Песня звучит в фильме «School of Rock», полюбуйтесь, как это вышло у Джека Блэка (Jack Black)

Песня звучит в третьем "Шреке": атака городских врат в исполнении Белоснежки.

Одна из команд в виде спорта, который отдалённо напоминает рэгби, MinnesotaVikings, использует фонограмму во время предматчевого шоу, поглазеть можно здесь.  

Готовы послушать ещё несколько каверов?

Gotthard   16 тыс. просмотров

 

Вокалист Gotthard, Steve LeeСтив Ли полтора года назад погиб в результате дорожного происшествия: проезжавший по скользкой дороге грузовик сбил пять припаркованных у обочины мотоциклов, один из которых нанёс Стиву травмы, несовместимые с жизнью.

Tomoyasu Hotei   41 тыс. просмотров

 

На четверть русский, на четверть японец, наполовину кореец. Немного электроники не помешает, решил человек, который, кстати, засветился у Квентина Тарантино в KillBill: помните сцену выхода якудза-шайки O-Ren Ishii? Вот здесь  взгляните, если не удастся вспомнить, музыка - от этого парня.

Heart      20 тыс. просмотров

Вот так, друзья, интерпретировали песню сёстры Уилсон. На мой вкус - здорово переиначили.

Demons and Wisards. Сайд-проект вокалиста Blind Guardian Ханси Кюрша (Hansi Kürsch) и гитариста Iced Earth Джона Шаффера (Jon Schaffer).

Инструменталка от французов Adagio, ведомых гитаристом Stephan Forté:

Как и всегда - вовсе не желал красть ваше, друзья, драгоценное время.

Как и всегда - украл.

Как и всегда, всем - удачи.