Мыслизмы-209
1)Победитель в войне всегда тот, кто добился целей, которые в ней преследовал и никак иначе. Можно спорить и рассуждать о ЦЕНЕ победы, но это уже совершенно другая тема...
------------------------------------------------
2)Забавная ситуация складывается: геи половым не размножаются, а впечатление такое, что их становится почему-то всё больше и больше. Причём, не в последнюю очередь из-за той "паблисити", которую создают им СМИ...
:-)))
-----------------------------------------------
3)Самоубийство - высшая мера наказания человека самому себе - итог суда, в котором он одновременно и обвиняемый, и жертва, и прокурор, и адвокат, и судья, и палач...
----------------------------------------
4) Чем интересней и мудрее писатель, тем чаще и больше хочется его цитировать. И количество того, что можно почерпнуть у него, даже может в чём-то служить показателем уровня его «корифейности» - тем больший, чем ближе количество страниц с цитатами «из него» к общему количеству написанных им страниц. Для большинства особо плодовитых авторов – весьма неутешительный признак: из их многотомных собраний сочинений по-настоящему достойных страниц наберётся едва ли больше, чем на небольшую брошюрку, и то большинство строчек в ней будет позаимствовано у классиков…
------------------------------------------
5) Когда переводчик талантливее того, кого он переводит, существует весьма реальная возможность (даже опасность) не «услышать» подлинного голоса автора или, наоборот, «увидеть» Поэта там, где им и не «пахнет». Думается, если бы не работа таких «мастеров стиха», как Илья Сельвинский и Сергей Городецкий, Семен Липкин и Юлия Нейман, Наум Гребнев, Яков Козловский, Яков Хелемский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц, не только всемирная, но даже всесоюзная слава Гамзатова, как Большого Поэта, вряд ли бы состоялась. Другое дело, что – было то «сырьё», из которого можно было творить поэтические шедевры, но не больше ли в этом заслуги переводчиков, нежели самого автора? Кто больший автор «Давида», «Пьеты» или «Моисея» - Микеланджело или безвестный работник каменоломен, вырубавший глыбы драгоценного мрамора, из которых Буонаротти потом ваял свои знаменитые статуи? Ответ однозначен…
---------------------------------------------------------------
6) «Мысль изречённая - есть ложь», - было когда-то сказано, и потому судить о человеке на основании того, что он говорит – всё равно, что писать его портрет, используя в качестве натуры либо тень его, либо, в лучшем случае, покрытое рябью от ветра его отражение в поверхности воды…
--------------------------------------------
7) Любопытный сборник статей Марка Шагала об искусстве и культуре выпустило сравнительно недавно московское издательство «Текст». Любопытное хотя бы уже потому, что написаны они были в разное время на идиш, русском и французском языках, затем частично переводились на иврит. Впоследствии всё это было собрано воедино, переведено на английский и издано в США. И теперь уже с этого штатовского издания был сделан перевод на русский. И что же, интересно, после этого осталось в статьях от самого Шагала? Конечно, если вы привыкли слепо доверять печатному слову – нет проблем – читайте и наслаждайтесь. Но не будет ли при этом вас грызть червячок сомнения – а Шагала ли вы читаете?..
:-)))
---------------------------------------------------------------
8) «Любовь к русской словесности неизбежно ведет евреев в лоно православия»
(Давид Самойлов, поэт)
---------------------------------------------------------------
9)На семинаре "Иван Ефремов и философия космизма" в Музее-библиотеке Н. Ф. Фёдорова (Москва, 29.XI.2008)(видео)
----------------------------------------------------------------
10)Полная версия митинга у ВДНХ 23.02.2012(видео)
-------------------------------------------------
11)Леонид Утёсов,Эдит Утёсова "-Всё хорошо, прекрасная маркиза"
------------------------------------------------
Комментарии
:-)
-----------------------------------------------
Это изрядно помогло в своё время Ахматовой, делавшей переводы "с нацменского", сводить концы с концами - в период печально знаменитого постановления Оргбюро ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 г. (О журналах «Звезда» и «Ленинград»)...
:-)
Или шампиньона!
:-)))