Новая книга Петра Майданюка как пример научной несостоятельности

На модерации Отложенный

 

КРАЕВЕДЧЕСКАЯ ПУСТЫШКА

 

Исследования на тему «Писатель NN и Тверской край» открывают широчайшие перспективы для каждого, кто стремится придать динамичный поступательный ход региональному литературному краеведению, которым в области сейчас по-настоящему занимаются считанные единицы. Хотя здесь, как и в остальных видах науки, столь же живучи и невольный соблазн, и сознательное намерение активно выразить себя, при этом ничего не сделав по существу. Так появляются плачевные результаты имитации бурной «научной» деятельности – статьи-пустышки, книги-пустышки…

Одна из таких литературно-краеведческих «новинок» такого рода не замедлила предстать перед глазами… Речь о книге «Пётр Проскурин и Тверской край» (Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. – 104 с.). Автор её – Пётр Майданюк, кандидат филологических наук, доцент ТвГУ – с 1972 г. вроде бы считается специалистом по творчеству П. Проскурина, крупного и титулованного советско-российского писателя. Однако с темой, заявленной в названии своей краеведческой работы, он – надо правду сказать – не справился и, как следствие, облажался по полной программе.

«В книгу вошли статьи о произведениях Петра Лукича Проскурина, написанных им на Тверской земле…» – читаем в аннотации. Может быть, автор изучил множественные тверские реалии в них? Я обнаружил только одну – упоминание об истоке Волги в романе «Число зверя». Маловато для книги будет…

А ведь писать П. Майданюку было о чём. Сам же в предисловии упомянул, что жил и работал П. Проскурин в Твери в течение 6-7 лет, местные газеты публиковали его острую публицистику, интервью, фрагменты будущих романов. Где их выявление, систематизация, критический анализ? В прошлые годы Тверской академический театр драмы на своей сцене поставил по произведениям Проскурина спектакли «Имя твоё» и «За порогом любви». Почему бы не найти в газетах рецензии на эти постановки, не поговорить с исполнителями главных ролей? Были ещё публикация поэмы в окружной военной газете «Красный воин» в 1953 г. – во время срочной армейской службы писателя в Ржеве, его выступления на областном телевидении… Неизгладимый след в литературной жизни и ауре Твери оставило открытие мемориальной доски на доме, где жил и работал П. Проскурин (тверской адрес, кстати, автором указан с ошибкой), а после в тот же день – встреча в библиотеке Горького с известными прозаиками и поэтами Михаилом Алексеевым, Владимиром Карповым, Егором Исаевым, которые специально приехали на это торжество. Добавим сюда публикации вдовы писателя – Лилианы Рустамовны, – с которой также следовало подробно побеседовать. Вот пища для исследований и плодотворных размышлений, если не для открытий!.. Но о тверских трудах и днях Петра Проскурина сказано в книге крайне скупо, поверхностно, вскользь, а по сути – ничего.

Тогда о чём же эта книга, имеет ли она в таком случае некую литературоведческую значимость, коли значимости краеведческой там кот наплакал? Увы, таковой, как это ни прискорбно для её автора, тоже… не обнаруживается. Если книга задумана как сборник статей о творчестве конкретного писателя, то каждая статья должна отличаться новизной, освещать определённый и ранее неизученный аспект его художественной индивидуальности. А в «труде» П. Майданюка надоедливо мельтешат лишь пустые фанфарные сентенции, голые, ничем не подкреплённые декларации, в которых утрачены и чувство меры, и чёткость мысли. «Писатель многократно подтверждает и утверждает необходимость бескорыстного служения обществу, обязанность отвечать не только за свои собственные деяния поступки, но, если понадобится, за всю земную цивилизацию»; «Наблюдая за титаническим, без преувеличения, трудом писателя, ещё и ещё раз приходишь к выводу: для того чтобы плодотворно работать в литературе и расти от книги к книге, необходимо иметь основу – направление роста»; «П. Проскурин – вдохновенный певец русской природы, русской земли, в которую он вселяет душу, считает её символом народной жизнестойкости, красоты, мудрости» – эти и им подобные патетические разглагольствования подменили собой подлинную литературоведческую интерпретацию произведений писателя. Исследовательская «методика» П. Майданюка проста до пошлости: обкатанные фальшиво-торжественные формулировки плюс пространное цитирование или обрывочный пересказ сюжета. Это – уровень не доцентской научной статьи, а студенческого реферата, причём не самого лучшего.

И уж совсем не красят книгу постоянные дословные повторы об одном и том же, размером от абзаца до нескольких страниц. Сей факт может означать лишь одно: в своих статьях о Петре Проскурине, написанных в разные годы, П. Майданюк топтался на месте, по многу раз перепевал уже единожды высказанное, а собрав их под одной обложкой, не удосужился сделать элементарную редакторскую вычитку. А она не помешала бы ещё и потому, что в книге немало фактических ошибок и языковых небрежностей: «невинная девушка, никогда не пившая вина и шампанского» (шампанское что – водка?), «…бывшим офицером, вчистую уволенным в запас после взрыва чеченской мины по инвалидности» (мина по инвалидности?), «в Тверском объединённом музее им. М. Е. Салтыкова-Щедрина» (нет в Твери такого музея). Один из проскуринских героев назван то Толубьев, то Тулубьев, фамилия ведущего кардиохирурга России – Бакерия вместо правильной Бокерия…

«В его уме и душе постоянно шла напряжённая работа, которая была абсолютно несовместима с дежурным краснобайством», – пишет автор о Петре Проскурине. Мнение это мы целиком и полностью разделяем. Однако так и подмывает спросить: почему же сам Пётр Майданюк в книге, которая могла бы стать приемлемым вкладом в науку, заменил напряжённую работу мысли набившим оскомину краснобайством и словесным репьём?