К вопросу об языке на Украине
На модерации
Отложенный
Быстро забылся недавний языковый скандал в Латвии.
В Русском театре Риги большинство зрителей покинули спектакль «Будьте вы счастливы!» украинского режиссера Александра Володарского. В анонсе комедии было указано, что постановка пройдет на русском языке, однако во время представления артисты начали говорить на украинском. Это вызвало недовольство у зрителей, которые почувствовали себя обманутыми. «Позор организаторам и артистам! Ничего не понятно! 80% зрителей ушли в первой половине. Возвращайте билеты!»
Позже организаторы объяснили, что изменение языка произошло по требованию Министерства культуры Украины и Службы безопасности Украины. Власти указали, что выступления могут проводиться только на украинском языке в процессе оформления документов для выезда театра за границу.
Однако скандал отражает не столько политику латышских властей, сколько степень гнусности политики запрета русского языка на Украине.
Хроника запрета
Антирусская пропаганда и ограничения русского языка начались на Украине сразу же после отделения в 1991 году.
В 2006 году советы Харьковской, Донецкой, Луганской, Николаевской, Запорожской, Херсонской, Одесской областей, городов Севастополя, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Кривого Рога и другие приняли постановления о придании русскому языку статуса регионального. При этом местные власти руководствовались не только конституцией страны, но и Европейской хартией региональных языков, которая была ратифицирована Украиной в 2003 году и вступила в силу с 2006 года. Однако решения областных и городских советов вызвали протест официального Киева, который расценил их как "угрожающие национальной безопасности". Против выступили и политические силы националистического толка, организовавшие в стране ряд пикетов и акций протеста. Органы прокуратуры оспорили решения местных властей, в итоге многие из них были отменены.
В 2012 году, в годы президентства Виктора Януковича, в Верховную раду был внесен проект закона "Об основах государственной языковой политики". Он предоставлял русскому языку статус регионального там, где русский являлся родным как минимум для 10% населения, и давал ему равные права наравне с государственным украинским языком. Авторами проекта выступили народные депутаты Украины Вадим Колесниченко и Сергей Кивалов, а также представители правозащитных организаций, представляющих интересы национальных меньшинств - русскоязычного, еврейского, венгерского, румынского.
Закон был принят Радой и подписан президентом 8 августа 2012 года. В результате русский язык стал пользоваться защитой как региональный на тех территориях Украины, где количество его носителей превысило 10%. По данным Всеукраинской переписи населения 2001 года, таковых административно-территориальных единиц насчитывалось 13 из 27, больше всего носителей русского языка было в Севастополе (90,6%), Крыму (77%), Донецкой (74,9%) и Луганской (68,8%) областях.
23.2.2014 на Украине был отменен закон "Об основах государственной языковой политики" 2012 года, который закреплял за регионами право наделять отдельные языки, в том числе русский, статусом региональных. Документ предоставлял этот статус русскому языку и языкам нацменьшинств в тех местностях, где они являлись родными как минимум для 10% населения.
Во время своей предвыборной кампании Ющенко обещал обеспечить неуклонное соблюдение 10-й статьи Конституции Украины, гарантирующей свободное развитие и защиту русского языка, использование его наравне с украинским в местах компактного проживания русскоязычного населения, в т.ч. в сфере образования. Ющенко обнародовал проект указа "О защите прав граждан на использование русского и других языков национальных меньшинств Украины при оказании государственных услуг", который он обязался подписать сразу после инаугурации. Предвыборные обещания позволили кандидату заручиться поддержкой русских организаций Крыма, Одесской, Николаевской, Херсонской областей. Однако после избрания Ющенко в 2005 году все декларируемые им меры по защите прав русскоязычного населения были забыты.
На Украине начался процесс вытеснения русского языка из различных сфер государственной и общественной жизни. Сократилось количество русскоязычных школ, судопроизводство было переведено на украинский язык. В 2006 году на телевидении и радио были установлены квоты на вещание на государственном языке на уровне 75%, спустя два года - 80% (действовали до 2012 года).
23.2.2014, на следующий день после госпереворота, Верховная рада проголосовала за отмену закона "Об основах государственной языковой политики" 2012 года. Отмена закона вызвала бурные протесты на востоке Украины - в Крыму, Донбассе, Одессе и др., где преобладало русскоязычное население. С целью не допустить эскалации и. о. президента Украины Александр Турчинов отказался подписывать решение Верховной рады, пока парламент не примет новый закон о языке. Однако этого так и не произошло. В 2015 году Конституционный суд (КС) Украины открыл производство по представлению 57 народных депутатов на предмет соответствия закона о языковой политики конституции. Оно началось в 2016 году и продлилось почти два года.
16.6.2016 украинский парламент принял поправки к закону "О телевидении и радиовещании", которые установили языковые квоты на радио. Телерадиокомпании обязали обеспечивать не менее 60% суточного объема радиовещания информационно-аналитических и развлекательных передач на государственном языке. Доля песен на украинском языке в радиоэфире была установлена в размере не менее 35% суточного объема вещания, а если эфир радиостанции более чем на 60% заполнен песнями на языках Евросоюза, то не менее 25%. При этом песни на госязыке должны были звучать в прайм-тайм с 07:00 до 14:00 и с 15:00 до 22:00.
23.5.2017 по инициативе президента Петра Порошенко Верховная рада приняла поправки в закон "О телевидении и радиовещании", согласно которым доля вещания на украинском языке на общенациональном и региональном телевидении и радио была увеличена до 75% в неделю, на местном - до 60% (во временных промежутках между 07:00 и 18:00, 18:00 и 22:00). До 75% возросла и доля новостных программ на украинском языке. За невыполнение этих требований законом был установлен штраф в размере 5% от общей суммы лицензионного сбора телерадиокомпании. Все компании, которые вещают на языках нацменьшинств, должны обеспечить не менее 30% объема вещания на украинском языке. Национальные телеканалы обязаны транслировать фильмы и передачи иностранного производства только на государственном языке. Исключением стали программы и фильмы, созданные до 1.8.1991, которые должны сопровождаться украинскими субтитрами.
Кроме того, на Украине была прекращена трансляция российских телеканалов и телепрограмм, запрещена демонстрация российских фильмов, введен запрет на ввоз российской издательской продукции с "антиукраинским содержанием". Под запретом оказались и артисты, внесенные в "Перечень лиц, которые создают угрозу национальной безопасности". Для остальных был установлен особый порядок организации гастролей, согласно которому артисты из РФ могут выступать в стране только по разрешению СБУ.
5.9.2017 парламент Украины принял новую редакцию закона "Об образовании". Согласно документу, с 2018 года классы с преподаванием предметов на русском и других языках сохранялись только в начальной школе, а с пятого класса все учащиеся должны быть переведены на обучение на украинском языке. С 2020 года предписывалось перевести на украинский всю систему образования.
Фактически все годы, что КС вел производство по отмене русского языка, Киев продолжал курс на вытеснение русского языка из всех сфер политической и общественной жизни и дискриминацию русскоязычного населения. 28.2.2018 КС признал закон, разрешающий русский язык, не соответствующим конституции, он утратил силу.
16.1.2020 Верховная рада приняла закон "О полном общем среднем образовании" (подписан Владимиром Зеленским 13 марта), предусматривающий сокращение преподавания на русском языке и языках национальных меньшинств начиная с пятого класса средней школы. Наибольшей дискриминации подверглось русскоязычное население: для них не менее 80% обучения должно проходить на украинском языке. Исключение сделано лишь для "коренных народов", которые могут обучаться на своем родном языке вместе с изучением украинского (закон о коренных народах от 21 июля 2021 года исключил русских, а также представителей большинства нацменьшинств из списка коренных народов Украины, предоставив этот статус только крымским татарам, караимам и крымчакам).
С 1.9.2020 русскоязычные школы на Украине в соответствии с законодательством перешли на украинский язык. Возможность продолжать обучение на русском сохранена только для учеников начальных классов, которые поступили в школу до 1.9.2018.
25.4.2019 Верховная рада приняла закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", который ограничил возможность использования в стране русского языка и языков национальных меньшинств.
Требование перехода на украинский язык коснулось всех сфер государственной и общественной жизни, за исключением исполнения религиозных обрядов и частного общения. Закон установил, что единственным государственным официальным языком в стране является украинский, и обязал граждан страны использовать его во всех сферах общественной жизни. Телеканалам была установлена квота в 90% для передач на украинском языке, претендентов на получение украинского гражданства обязали сдавать языковой экзамен, был установлен запрет на использование русского языка и языков нацменьшинств в сфере образования и др. При этом попытки введения многоязычия рассматриваются в соответствии с законом как действия, направленные на насильственное изменение или свержение конституционного строя, и строго караются.
В 2021 году были приняты законы "О коренных народах Украины" и закона 2022 года "О национальных меньшинствах (сообществах) Украины", которые окончательно исключили русских из-под правовой защиты государства.
16.4.2022 уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень предложил заменить изучение русского языка в школах другими предметами и пересмотреть учебную программу по литературе. В июне того же года рабочая группа при министерстве образования приняла решение исключить из программы украинских школ литературные произведения российских и советских авторов.
По словам представителей министерства, в программе зарубежной литературы останутся те русские писатели, творчество которых или они сами тесно связаны с Украиной. Среди них Николай Гоголь, Владимир Короленко, Михаил Булгаков, Илья Ильф и Евгений Петров. Полный запрет на преподавание русского языка в школах был введен местными властями в Киеве, Николаевской, Одесской областях и др. Были закрыты кафедры преподавания русского языка в вузах. 21 октября 2022 года секретарь Совета нацбезопасности и обороны Украины Алексей Данилов заявил, что русский язык "должен исчезнуть с территории Украины вообще как элемент враждебной пропаганды и промывки мозгов населения".
Из библиотечных фондов стали изымать произведения русской литературы. Только с февраля по ноябрь 2022 года в публичных библиотеках Украины было списано около 11 млн книг на русском языке. Кроме того, в июне 2022 года. Верховной радой был принят закон, запрещающий к ввозу в страну книг и издательской продукции из России (подписан президентом в июне 2023 года), запрещены российская музыка и гастроли российских исполнителей. Начался демонтаж памятников русским писателям, в том числе Александру Пушкину (в 2022-2023 годах снесено более 30 памятников поэту), были переименованы топонимы, связанные с именами классиков русской и советской литературы, и другие.
В 2023 году по рекомендации Венецианской комиссии и Совета Европы в закон о нацменьшинствах были внесены поправки, смягчающие ограничения для групп населения, языками которых являются официальные языки ЕС. В то же время ограничения в использовании русского языка стали бессрочными.
27.1.2023 администрация Киево-Могилянской академии запретила использование русского языка в межличностном общении. Это решение поддержал уполномоченный по защите госязыка Тарас Креминь, который предложил распространить данную практику на все вузы страны.
В продолжение политики по запрету русского языка 9.11.2023 украинский Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания полностью ограничил трансляцию 16 видеосервисов, которые позволяют смотреть российские телеканалы и фильмы. В перечень запрещенных попали, в частности, онлайн-кинотеатры "Амедиатека", Filmix, платформа Kion.
Основные вузовские учебники по точным наукам, может, и можно было быстро перевести на украинский (эстонский, литовский латышский). Но вот десятки тысяч монографий, пособий, методичек, десятки тысяч книг дополнительной литератур и т.д., всё. что было на русском – невозможно. Это означает, что в течение десятилетий на Украине, Литве, Латвии, Эстонии готовили ущербных специалистов. Тем самым эти страны были отброшены по своему развитию лет на 25 назад. Сначала дебилами стали школьники, затем студенты, затем ученые.
Творчество душевнобольных
«Как и все восточнославянские языки, - сообщает американская Википедия, - украинский сформировался на основе диалектов древнерусского языка. Выделению южных древнерусских диалектов в самостоятельный язык способствовали политический распад Киевской Руси, а позднее — вхождение украинских территорий в состав Великого княжества Литовского.
Википедия беспредельно смягчает суть дела.
«В основе санскрита лежит какой-то загадочный язык «сансар», занесенный на нашу планету с Венеры. Не об украинском ли языке речь?» (Кратко-Кутынский А. Феномен Украины).
В Египте укры фараоны руководили египтянами. И учили их строить пирамиды. Даже главный храм Египта назвали - «Хата-Птаха». Только вот египтяне не усвоили мову, и переврали название, стали называть его «Хет-ка-Птах... Заметим также, что название главного египетского храма Хет-ка-Птах звучит очень уж по-украински: «Хата-Птаха». А у выходцев из украинской Аратты — пелазгов/лелегов была в качестве тотема белая птица — аист (лелека)…
Уже доказано, что Овидий писал на украинском (Игорь Цар «Украина – прародина человечества»).
«Киев был центром распространения арийской цивилизации, которая распространилась на все континенты, включая американский. Белые боги, которые приезжали в Америку говорили на украинском языке и учили местных танцу гопаку. В языке майя 200 украинских корней» (Ольга Козловская, «Расследование подделки истории Руси. Правда против лжи»).
«У нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке… Украина с древнейших времен возглавляла цивилизационное развитие людей белой расы, всячески обеспечивала это развитие, благоприятствовала ему, даже пребывая в неволе. Сможет ли кто-нибудь иной найти в себе ту моральную и Божественную могущественную силу, и пречистую историческую правду и умение и далее быть дирижером последней цивилизации человечества» (Гнаткевич Э. «От Геродота до Фотия»)
Очередное сенсационное открытие украинских историков попало в учебник географии для 8 класса, рекомендованного для украинских школ Министерством образования. Дословно, страница 271: «… географические названия западных и южных стран и народов, такие как Галатея, галилеянин, Франция (Галлия), Галисия в Испании или Португалия (Порту-Галлия), вероятно, указывает на то, что пращуры современных французов, испанцев, португальцев, евреев и турок могли прийти на эти земли с украинской Галичины».
«Украинский язык - допотопный, язык Ноя, самый древний язык в мире, от которого произошли кавказско-яфетические, прахамитские и прасемитские группы языков» - пишет Богдан Чепурко в далеком 1993 году в книге «Украина. Основа». Пишет почему-то на русском. А вот Николай Галичанец в работе «Украинская нация» уже проповедует на мове: «Вся тодiшня люднiсть Схiдноi Эвропи увiйшла в I тисячолiття до новоi ери пiд назвою украiнцi». Думаю, перевод не требуется.
Василий Кобылюк, даже в 2011 году твердо уверен в устойчивой связи Украины и древних ариев. Свои научные наработки он изложил в книгах «Праукраина и санскрит» и «Музыка Праукраины и ее эхо в санскрите». Где-то в глубине души, пан Кобылюк понимает, что тысячу лет назад никакой Украины не было, но ловко изворачивается и юлит: «В VI тыс. до н. э. наш народ уже употреблял казацкие слова – булава, атаман, гетман, сабля, кош, чета, казак».
Из истории мовы
Изобретатель малороссийского наречия - Котляревский (1769-1838).
Украинский язык был создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующего и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. В дальнейшем украинский язык был сформирован путём нарочитого искажения общеславянской фонетики, при которой вместо общеславянских «о» и «ѣ» стали для комического эффекта применять звук «и», «хв» вместо «ф» а также путём засорения языка инославными заимствованиями и нарочно выдуманными неологизмами.
В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь. Кот же стал называться кіт, а чтобы кота не путали с китом, кит стал произноситься как кыт.
По второму же принципу табуретка стала пiдсральником, насморк нежитью, а зонт – розчипіркой. Потом уже советские украинские филологи заменили розчипірку на парасольку (от французского parasol), табуретке вернули русское название, поскольку пiдсральник звучал не совсем прилично, а насморк так и остался нежитью. Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. В результате акушерка стала пупорезкой, лiфт – підйомником, дзеркало – люстром, процент – відсотком, а коробку передач – скринькой перепихунців.
Системы спряжения были просто заимствованы из церковно-славянского языка, выполнявшего до середины 18-го столетия функцию общего литературного языка для всех православных славян и даже у валахов, впоследствии переименовавших себя в румын.
Создатель алфавита украинского языка – Пантелеймон Кулиш. Он пытался украинский новояз приблизить к народу, который не желал изъясняться на исковерканном диалекте. Позднее Кулиш проклял украинских националистов.
Кравчук хотел зарегистрировать украинских как международных язык, чтобы разговаривать на нем с послами. Ему отказали: «Украинский язык не является самостоятельным, это наречие, состоящее на 70% из русских слов, на12% - из румынских, на 12% - польских, остальное – производные из тюркских, венгерских, австрийских и литовских слов. Есть еще масса тюркских заимствований, см. «Просвещенная Европа или унылая азиатчина» https://iarex.ru/news/49399.html
Мова, конечно, мягкая напевная, но... специфичная. Карцев рассказывал: в советское время в Одессе в оперном как-то шла "Кармен". На украинском. С треском провалилась. Зал рыдал от хохота. Представьте, как Кармен поет: "Геть! Геть! ,,," Еще хлеще «Евгений Онегин»: «Паду ли я дрючком пропэртый…»
Дятел на украинском – долбоеб. И напоследок анекдот:
- Незалэжна зозуля, чего молчишь? - Не можу ж я «зо-зу», «зо-зу», «зо-зу»…
Всё это не смешно. Вспомните: "По-чешски - ферботен".
«… Образование и культура будут принадлежать лишь титульной нации, а не свиньям, которые разговаривают быдлячьим татаро-мордовским языком. В демократической Украине каждый настоящий патриот будет иметь рабов. Пусть ледащая быдлота работает, так как москаль – не человек… Он может жить только для работы на настоящего хозяина – украинца. Не захочет – собаке собачья смерть! Москаль должен добросовестной работой довести свое право жить среди нас…» Это из воззвания львовского кандидата в депутаты от УНА-УНСО А. Шкиля, спичрайтер – Татьяна Чороновол, 2002 г. УНА-УНСО – бандеровская организация, опекавшаяся инструкторами НАТО, ставшая частью «Правого сектора». Воззвание Чорновол зачитывала, вскидывая руку в нацистском приветствии. Уполномоченный правительства Украины по вопросам антикоррупционной политики с 5 марта по август 2014 г. С начала сентября — советник главы МВД Украины А. Авакова. С 27.11.2014 - нардеп ВР VIII созыва от партии «Народный фронт». Выпускающий редактор портала «Левый берег».
Своей патологической ненавистью к русским украинцы вызвали обратную реакцию. И эта реакция не исчезнет за пять лет.
Собрал Борис Ихлов, 8.4.2025
Комментарии