Интересные факты о выражениях
На модерации
Отложенный
Без фразеологизмов наш язык не был бы таким красочным и ярким, каким он есть. Почти в каждом языке есть подобные фразочки, которые порой сложно перевести иностранцу, передав при этом смысл без дополнительных пояснений. Но и нам самим уже далеко не всегда понятен смысл своих собственных фразеологизмов. Точнее так — смысл, как правило, интуитивно понятен, потому что мы слышим эти фразы с детства в правильном контексте, но вот как они образовались и логика их появления уже забылись. Так что давайте вспоминать.
Москва слезам не верит
Это, казалось бы, и не фразеологизм вовсе, а просто название популярного советского фильма, название которого превратилось в крылатую фразу. Но на самом деле этот фразеологизм появился ещё во времена средневековой Руси, в период возвышения Москвы.
Русь находилась под гнётом монголов, а ханский ярлык был у Московского князя. Ярлык давал ему право сбора дани и управления другими русскими землями (Тверским княжеством, Рязанским, Владимирским и другими). Во время правления Ивана Калиты размер дани с соседних княжеств был настолько большим, что в Москву то и дело отправляли челобитников с просьбами уменьшить размер дани и войти в положение. Но Москва вместо того, чтобы прислушаться, жестоко наказывала посланников для устрашения других и избежания бунтов. Именно тогда в народе и стали говорить: "Москва слезам не потакает (не верит)", "Москва по нашим бедам не плачет" и так далее.
Так что этот фразеологизм гораздо старше, чем многие думают.
Когда рак на горе свистнет
Подобные поговорки есть почти в каждом языке. Например, в Испании говорят: "когда у лягушек вырастут волосы", в Германии — "когда лиса и заяц пожелают друг другу спокойной ночи", в Греции — "когда на смоковнице созреют золотые драхмы", в Венгрии — "когда моя старая шляпа придет к священнику на исповедь" и так далее. Эти фразу употребляют, когда говорят о том, чему не бывать, чего никогда не произойдёт.
Если вы заметите, то в каждом языке в подобных фразах говорятся какие-то абсурдные вещи. И русский фразеологизм — не исключение. Мало того, что в горах раков не встретишь, так они ещё и не умеют издавать никаких громких звуков, кроме клацанья клешнями. В русском, кстати, есть целый набор фраз-синонимов. Например: "после дождичка в четверг".
После дождичка в четверг
Эту фразу так же, как и предыдущую, говорят, когда заранее знают, что ничего, о чём говорят, не произойдёт. Но в отличие от "рак на горе свистнет" в этой фразе нет никакого абсурда, дождь в четверг вполне себе может быть. Но это мы сейчас так думаем.
А фраза появилась ещё в те далёкие времена, когда на Руси было язычество, люди поклонялись разным Богам и занимались земледелием. Одним из главных среди множества был Бог грома и молнии — Перун (отечественный аналог древнегреческого Зевса и древнеримского Юпитера). Ему молились во время засух и тогда, когда для урожая позарез нужен был дождь.
Считалось, что именно в четверг Перун услышит все молитвы, поэтому молились ему по четвергам.
Но, в большинстве случаев (по теории вероятности, о которой в те времена не знали) никакого дождя в четверг не было, а следовательно и урожай был так себе, если вообще был.
Со временем люди начали это замечать и о чем-то догадываться, а потому фразу "после дождичка в четверг" стали говорить тогда, когда было заранее ясно, что ничего не исполнится.
И ежу понятно
А этот фразеологизм совсем молодой. Ему всего-навсего сотня лет. Придумал его Владимир Маяковский — самый знаменитый пиарщик Советского союза. В 1925 году он написал «Сказку о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий», в которой была фраза: "Ясно даже и ежу — этот Петя был буржуй". Почему Маяковский упомянул именно ежа, история умалчивает, но вероятнее всего, ёж хоть как-то рифмовался с буржуем. Хотя, если посмотреть с научной точки зрения, ёж хоть и не самое глупое животное, на фоне других млекопитающих умом действительно не блещет. Для сравнения: у ежа 24 млн нейронов, у собаки — 530 млн, а у человека — 16 миллиардов.
Впрочем, филологи находят в еже и скрытые смыслы (о которых сам Маяковский, наверное, даже и не догадывался). На заре СССР в классах с литерами А, Б, В, Г и Д учились по углубленной программе, а классы под буквами Е, Ж, И были для отстающих. В общем, вы поняли связь, да?
Филькина грамота
Филькиной грамотой обычно называют ничего не значащую и не имеющую никакой юридической силы бумажку. Но почему грамота именно Филькина, а не Васькина или Машкина?
Версий, как это обычно бывает, много, но основная из них гласит, что эта фраза появилась во времена правления Ивана IV Грозного. Мол, он поссорился с митрополитом Филиппом II, потому что тот якобы сделал ему какое-то замечание в храме. За это царь сослал священнослужителя в какой-то далёкий монастырь, откуда Филипп II отправлял Ивану IV письма с призывом одуматься, на которые царь не обращал никакого внимания и называл их филькиными грамотами.
Версия неплохая, но в моём сознании она не укладывается, потому что не в традициях русского народа так относиться к митрополиту, какие бы отношения с царём у него ни были. Поэтому мне больше нравится другая версия.
На Руси глупого необразованного человека называли Филькой, отсюда, кстати, и слово "простофиля". Почему именно Фильку, а не Ваньку — это другой вопрос, требующей подробного разбора в отдельной статье, но если коротко, то потому что звук "ф" был инороден для восточного славянства (Пушкин очень не любил слова с буквой "Ф" и старался использовать их только в крайних случаях, если им не было аналогов в русском, как в случае со словом "флот", например). И имена собственные на "Ф" были с налётом презрительности и брани. Так в Московской области имена Агафон и Филя стали нарицательными для глупцов и дураков.
Комментарии