Неправильная версия "Молитвы Давида" обнаружена в древнем христианском монастыре в Израиле

На модерации Отложенный

Текст 1500-летней давности, содержащий часть 86-го псалма, известную как "Молитва Давида", был обнаружен в бывшем монастыре в 17 километрах к юго-востоку от Иерусалима на Западном берегу.

Текст написан на греческом языке койне, языке, часто использовавшемся в ранних экземплярах Нового Завета, говорится в заявлении команды, сделавшей открытие. Текст начертан на строительном блоке, расположенном на полу монастыря, на нем нарисован крест.

Текст гласит: "Иисус Христос, защити меня, ибо я беден и нуждаюсь", что неверно. На самом деле в псалме говорится: "Услышь меня, Господь, и ответь мне, ибо я беден и нуждаюсь. Сохрани мою жизнь, ибо я верен тебе ", - говорится в заявлении исследователей.

Хотя автор писал по-гречески, его текст содержал грамматические ошибки, что позволяет предположить, что родным языком автора был семитский язык.

Древний монастырь расположен на месте Гиркании и был построен на остатках крепости 2100-летней давности, построенной хасмонеями, династией еврейских правителей, которые в то время контролировали регион.

Согласно заявлению, монастырь был построен в 492 году и получил название Кастеллион, или "Маленький замок" на древнегреческом.

На момент постройки монастыря этот район был частью Византийской империи, которая контролировала земли, простиравшиеся от Балкан до Египта. В 635 году халифат Рашидун завоевал регион, но монастырь продолжал функционировать.

Ранее проводились краткие археологические исследования монастыря, но, по словам команды, это первые крупномасштабные научные раскопки здесь.

Археологи также нашли золотое кольцо с бирюзовым камнем. При диаметре чуть более 1 сантиметра оно, вероятно, принадлежало ребенку. Кольцо содержит арабскую надпись "Машаллах", что переводится как "Так пожелал Бог", а стиль письма указывает на то, что надпись была сделана около 1300 лет назад. Неясно, кто именно мог носить это кольцо.