Кем был Гоголь: русским или “украинцем”?
На модерации
Отложенный
Писал Гоголь на русском языке и в разговорах с друзьями-литераторами всегда подчеркивал, что для них всех должна быть одна святыня – это язык Пушкина. Он считал русский язык необыкновенно живым, способным вмещать в себя разные наречия и диалекты и от этого становиться богаче, создавая пеструю палитру оттенков. При переводе Гоголя на “украинский” очень многое теряется, становится однотонным и однообразным. Это все равно, что картину, написанную яркими красками, взять и замазать одним цветом.
В «Мертвых душах» Гоголь показал, что своей душой он русский человек, потому что переживает за свой народ. Он самокритичен и считает, что врагов надо искать не на стороне, а в самих себе. Да ведь и казаков Гоголь не изображает идеальными людьми. Он рассказывает об их губительном бражничестве и гулянках. А в другом своем произведении – «Ночь перед Рождеством» Гоголь и вовсе показывает братскую родственную связь между Великой и Малой Россией, пусть и в юмористическом жанре. Это эпизод, в котором запорожцы приезжают просить помощи у императрицы Екатерины, и та им помогает. Но когда «Ночь перед Рождеством» переводили на “украинский” эту сцену сильно урезали.. В “украинском” варианте казаки уже не кланяются русской царице и не напоминают о том, что перевели ее армию через Перекоп и помогли взять Крым. Усеченный вариант «Ночи перед Рождеством» выпустило крупнейшее “украинское” издательство «А-ба-ба-га-ла-ма-га», которое пропагандировала и поддерживала тогдашняя “первая леди Украины” – Екатерина Ющенко.
Повесть «Тарас Бульба» на “украинском” выпустило то же самое издательство, под редакцией директора этого издательства Ивана Малковича. А перевод, сделанный еще в двадцатые годы прошлого века, принадлежит оголтелому русофобу Николаю Садовскому. В этом издании гоголевские слова «Русь» и «русский» везде скрупулезно заменены на «Украина» и «украинский». Например, «широкая разгульная замашка русской природы» переводится как «широкий гуляцкий замес украинской натуры». «Проявление русской силы» заменяется на «украинской».
Или вот знаменитая речь Тараса Бульбы о товариществе. Гоголь пишет: «Бывали и в других землях товарищи, но таких как в русской земле, не было таких товарищей». В переводе «русскую землю» изменили на «нашу землю». И дальше: «Нет, братцы, так любить как русская душа… любить никто не может». Говоря эти слова, Тарас Бульба ассоциирует себя и своих товарищей с русскими, и это вдохновляет казаков на битву. А переводчики делают из «русской души» «украинскую».
Но ведь существует огромная переводческая традиция, которая не позволяет искажать авторскую волю, с какого бы языка не переводилось произведение, а тем более не делать купюр. Переводчик должен следовать оригиналу. Представьте себе, например, итальянцев, которые, переводя Данте, возьмут и заменят слова «Италия, раба, скорбей очаг», на «Германия» или «Эстония». Просто потому, что они не согласны с такой оценкой. От того, что сейчас на “Украине” делают с произведениями Гоголя, действительно перевернешься в гробу.
Ведь в истории Малороссии (“Украины”) уже был период, когда она отделялась от Большой России и в итоге была порабощена поляками. Враги Малороссии всегда считали, что ее надо оторвать от Большой России. Это не только обескровит саму Малороссию, но и подорвет силы России в целом. Ведь казаки и боролись именно за то, чтобы вновь обрести свободу. И очень важно, каким Гоголь рисует в «Тарасе Бульбе» врага Малороссии. Это не вий, не чудовище. Он предстает в образе прекрасной полячки, в которую влюбляется младший сын Тараса – Андрий. И вот такой обольстительный враг хочет поработить тело и душу русского народа. И для Малороссии (“Украины”) этот выбор остается. С кем она? Какой путь выбирает? Мне кажется, именно в этом сейчас актуальность «Тараса Бульбы».
Современная “Украина” оказалась во внутреннем противоречии. Ведь если “украинцы” признают Гоголя «своим», значит, они должны признать его концепцию и читать на русском языке. Но с этим они согласиться не могут. Поэтому переводят Гоголя и тем самым вытесняют его в сферу зарубежных писателей - отказываясь от своего гения. Да, можно не соглашаться с Гоголем, но пусть он говорит свободным голосом, не надо его цензурировать, исходя из сиюминутных политических идей. Потому что идеи эти со временем испарятся, а великое творчество Гоголя останется.
Редактировать Гоголя – дело неблагородное и это делается в угоду политическим концепциям. Писатель считал свою любимую Малороссию безусловной частью огромной Руси. Это подтверждает его статья «Взгляд на составление Малороссии». Просто в силу невежественности сейчас на “Украине” термин МАЛОРОССИЯ воспринимают как обидный и принижающий, мол, “Украина” – малая по значению. Термин «малая» раньше означал центральная земля, изначальная, а «великая» – то есть разросшаяся, с колониями. Теория же о том, что русские – это помесь угро-финнов с татарами и они украли у “Украины” ее название – Русь, чтобы прикрыть свое варварство, принадлежит полякам. Именно эта теория и приводится в историческом труде Михаила Грушевского, который сейчас изучают в “украинских” школах. Но при этом никто не учитывает, что он писал свое исследование в преддверии Первой мировой войны на грант венского двора, который хотел оторвать от России всю Малороссию.
Комментарии
Упуертым невеждам не понятно, что публиковать что либо на украинском языке было запрещено в Российской Империи?
Гоголь писал на украинском языке, но публиковал на русском.
Иначе было нельзя.
Кто нибудь, из невежественных 'патриотов России' интересовался, почему "Мертвые души" Гоголь назвал поэмой?
Потому что, на украинском языке, это было, действительно, стчихотворное произведение.
Но стихотворность была утрачена при переводе на русский язык.
hmirbolotni,
Над поэмой "Мёртвые души"Н. В. Гоголь работал не один год. Рукописей много. Что-то написано рукой писателя, что-то под диктовку Гоголя писали его добровольные помощники. Рукописи хранятся [ссылка заблокирована по решению администрации проекта] : 1) первая сохранившаяся редакция (главы II–VI), автограф, – в Государственной библиотеке имени В. И. Ленина в Москве (сейчас она, кажется называется Российской государственной библиотекой) ;
муйню про украинский оригинал даже википедия не пишет, слишком смешно - украинского языка тогда не было, было малороссийское наречие...
hmirbolotni, это ложь.
александр северов,
На все, что ты наляпал, есть смысл лишь помочиться.
В СССР было одно издание поэмы "Мертвых души", гле были тексты ии на украинском, и на русском языке.
На украинском это стихи.
Paulius,
Ты клевещешь.
Чтобы разъяирить тебя, до беснования, скажу следующее.
А.П.Чехов был хохлом.
hmirbolotni,
Смирнову
Заметь, хутор, а не колхоз, и не деревня.
А ещё Гоголь писал про птицу-тройку.
Типа:
куда же ты несешься, Россия-птица-тройка', ведь в карете у тебя сидит жулик Чичиков"...
hmirbolotni, гы гы гы
...существо ты безграмотное и нелепое...
hmirbolotni,
Paulius позорно уполз в ЧС,
придя в неописуемую ярость от того, что А.П.Чехов был хохлом.
Он даже этого не знал.
hmirbolotni,
слабо цитатку в виде стиха из «Мертвые души»?
Можешь даже соврать на мове, но чтобы складно и стихотворно про Манилова или Собакевича.
Посмеёмся все вместе. Али всё утратилось при переводе с мовы на русский? )))
Смирнов,
Найди книжку, гле есть поэма "Мертвые души' на украинском языке, и прочитай.
В СССР было одно издание, гле МД были иина украин. и на рус.
Там на укр. стихи.
Я тебе не нянька.
А чтобы ты бесился от ярости,
сообщаю тебе, что А.П.Чехов был хохол.
Комментарий удален модератором
hmirbolotni, ...сообщаю тебе, что А.П.Чехов был хохол....
А кто с этим спорит? Он же жил на окраине России.
в Российской империи слова «украинец», «малоросс» и «хохол» являлись географическими терминами и не отображали национальность.
Так, «украинец» означало «живущий у края», то есть на окраине Российской империи.
Добавим, что Острожская академия – это духовная семинария в Ровенской области Украины.
Смирнов,
Так конечно, не могу.
Нет у меня этой книжки, ее в библиотеке брал.
Турайьв библиотеку, жидок, и попробуй там отыскать это.
Так что утри сопли, и вознегодуй что Чехов был хохлом.
hmirbolotni, книжку он брал, незнамо где и закатай свою губу обратно.
в Российской империи слова «украинец», «малоросс» и «хохол» являлись географическими терминами и не отображали национальность.
Так, «украинец» означало «живущий у края», то есть на окраине Российской империи.
Смирнов,
Вранье, и наглая ахинея.
Хохол и кацап это разные национальности.
И Чехов писал про себя, что он хохол,
вовсе не потому что он жил на 'окраине'.
Хочешь еще обгадиться - зеленая тебе улица.
Смирнов,
Я то знаю, где брал книжку, только тебе не скажу.
А знаешь почему?
Потому что я тебе не нянька.
Прочая твоя ахинея, позорная, наглая и лживая.
Хозол он и в Сибири хохол, и где угодно.
Как и кацап.
И это вовсе не географические понятия.
hmirbolotni, Национальный состав Российской империи
В Российской империи “русскими” обозначали три субэтноса русского народа:
а) Великороссы
б) Белорусы
в) Малороссы
===============
Никаких хохлов в Российской империи не было.
Это самоназвание кучки жуликов.
Смирнов,
Малороссы это и есть хохлы.
Это этнос, а не географическое понятие.
Продолжай, продолжай лить на себья дерьмо.
Чехов однозначно относил себя к хохлам.
hmirbolotni, ты ж сам себе такую кликуху придумал - хохол. )))
Хохол прибыл в Москву и направился в рабочий коллектив устанавливать контакт. Рабочий коллектив как раз отмечал получку зарплаты и на появление хохла отреагировал спокойно.
— Я с Сириуса, — заявил хохол, желая привлечь к себе внимание.
— Вася, налей Сириусу! — раздался ответ.
Выпили. Закусили. Хохол решил поправить положение:
— Да нет, вы не поняли. Я — с Сириуса!
— Вася, налей Сириусу! — раздался ответ.
Выпили. Закусили. Хохол, изрядно захмелев, заплетающимся языком проговорил:
— Н-нет, вы не п-поняли… Я — хохол…
— Так. Вася, Сириусу больше не наливать!
hmirbolotni, хохол - само-название мелкой шпаны с окраины России.
Ни в каких документах хохлов нет, и никто не знает: чё это вообще такое?
Комментарий удален модератором
Смирнов,
Ну да, хохол А.П. Чехов, это, по твоему,мелкая шпана с окраины.
А кацапы, крупная шпана из ' центра'.
Теперь и русских нет, по 'документам'. Но есть татары,например.
И это справедливо.
hmirbolotni, кого называли татарами по документам? Рассказывай. Посмеёмся.
«Нынешнее распространение этнонима „татары“, ...связано... со способом именования разных тюркских народов, принятым в Российской империи в XVIII-XIX вв.
Этот способ таков: всех, кроме турок, якутов и чувашей, называли татарами...
Это все хорошо известно любому профессиональному тюркологу....
Поэтому, конечно, сама идея искать близкую генетику для современного распространения этого этнонима выглядит несколько наивной».
https://www.business-gazeta.ru/article/332111
Смирнов,
Татары это обитатели Татарстана, и только так они документально оформлены.
Этнос в паспортах теперь не пишется.
А у русских нет своей республики, и они никак документально не оформлены.
Понял ли чего?
hmirbolotni,
Поэтому все комуняцкие художества укрупнят и перерисуют без нац прибамбасов.
Тогда Россия опять станет нормальной единой и неделимой страной с единой нацией.
Ага. С уничтожением этносов, запретом их языков и культур, полной русификацией, и фашистским тоталитаризмом.
Так это уже есть и успешно осуществляется
А теперь посмотрим, какой вы патриот России, и как будете выкручиваться.
Ответьте на такой простой вопрос:вы согласны с такой судьбой России, которая описана в следующем стихотворении Тютчева?
Федор Тютчев
Русская география
Москва, и град Петров, и Константинов град
—Вот царства русского заветные столицы…
Но где предел ему? и где его границы
—На север, на восток, на юг и на закат?
Грядущим временам их судьбы обличат…
Семь внутренних морей и семь великих рек…
От Нила до Невы, от Эльбы до Китая,
От Волги по Евфрат, от Ганга до Дуная…
Вот царство русское… и не прейдет вовек,
Как то провидел Дух и Даниил предрек.
Болотный Хмырь сразу говорит, что не имеет возражений против такой судьбы России...
hmirbolotni, вообще ничего не понял в этом наборе слов. Проще жить надо.
Мало ли кого комуняки от балды придумали и чего кому от фонаря нарисовали.
При любом раскладе, Россия вернёт СВОЮ окраину, краденную комуняками.
hmirbolotni, культурные нац заморочки никто отменять не собирается, и все желающие могут этим маяться сколько угодно.
А вот всё от балды комуняками придуманное и нарисованное, это придётся вернуть и лучше по-хорошему.
Либо мы будем жить в единой и неделимой России единой нацией, либо все выстраиваются по ранжиру за русскими - государственно образующей нацией.
Смирнов,
Я же говорил, что ты будешь вилять и выкручиваться.
Так и есть.
А знаешь почему ты не способен ответить на заданный вопрос?
Потому что ты фашист.
---
Про 'набор слов', это ты про знаменитое стихотворение Тютчева "Русская география"?
При таком отношени к русской поэзии и культуре,
зачем тебе окраины, и все прочее?
Чтобы традиционно все продолжать испоганивать?
---
Еще раз:
ты согласен с основным смыслом знаменитого стихотворения Ф.И.Тютчева "русская география"?
Да, или нет?
Смирнов,
Ты продолжаешь позорно вилять, хотя тебе задан простой и ясный вопрос:
согласен или нет, ты с "Русской географией" Тютчева?
hmirbolotni, повторяю, ни черта не понял в этои наборе фраз.
Или пиши нормально, или сам читай эту галиматью для укрепления своей нежалезности.
hmirbolotni, перечисли географию про которую интерисуешься, а потом спрашивай.
Вырвал кусок теста Тютчева, и теперь скачешь в непонятке. )))
ЧудА, краденная комунякми окраина - будет возвращена России при любом раскладе.
Комментарий удален модератором
hmirbolotni,
ЭтА, умник, перечисли географию из набора фраз и сформулируй внятный вопрос.
Смирнов,
Повторяю, что я сразу сказал, что ты будешь юлить, и стремительно вращать своим жидофашистским анусом.
Знаменитое стихотворение Тютчева "Русская география", никакой не "кусок текста", а цельное произвеление с глубоким смыслом.
Тебя не об 'окраинах' спрашивают, а о твоем отношении к смыслу стихотворения Тютчева "Русская география".Если ты не согласен с его смыслом, так и скажи.
А ты не согласен, как это можно понять из твоих воплей,
Это значит, что ты русофоб и враг величайшего будущего России.
Комментарий удален модератором
hmirbolotni, чудА, вырванный текст не всегда соответствует стихотворению.
Поэтому, ты дурак и уши у тебя холодные.
Ибо даже собственный вопрос не можешь разумно сформулировать.
hmirbolotni,
Умом — Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.
1866 г. Фёдор Тютчев
Смирнов,
Ещё раз, для тебя, невежественного русофоба, врага русской культуры, и клеветника на великого патриота России, государственного деятеля, и гениального поэта Ф.М.Тютчева.
Знаменитое стихотворение Тютчева это цельное, законченное, отдельное стихотворение, а не кусок текста, и не часть чего то.
Ты невежественный враг России, ее культуры, и клеветник на Тютчева.
Смирнов,
Так вот знаменитое стихотворение Тютчева "Русская география"
именно про веру в Россию, причем обоснованную ссылкой на Библию, где, по мнению Тютчева о ней говорится.
Ты же позорно юлишь, клевещешь на русскую культуру в лице ее знаменитого представителя, великого русского патриота Тютчева..
Он же гениальный поэт и выдающийся государственный деятель.
Ты, позорник, называешь его знаменитое, патриотическое стихотворение о России
'набором фраз'.
«Если русских останется один хутор, то и тогда Россия возродится».
Николай Васильевич Гоголь
Смирнов,
Заметь, хутор, а не колхоз, и не деревня...
hmirbolotni, Столыпин проводил реформу по созданию фермерских хуторов.
Русские казаки и крестьяне Сибири жили на хуторах. Чё тебя так напрягло то?
Смирнов,
Меня ничто не напрягло.
Только теперь в России нет хуторов.
Так что не из чего воспроизводиться русским.
hmirbolotni, землю, на ДВ, бесплатно раздают под хутора? Какие проблемы?
Хутор - однодворное сельское поселение. Обычно хутора возникали в ходе освоения новых земель.
Хутор - обособленная усадьба с хозяйственными постройками и земельным участком, находящимся в индивидуальном пользовании.
Смирнов,
"Полковник был так непроходимо глуп, что офицеры, завидев
его издали, сворачивали в сторону, чтобы не выслушивать от него
такой истины, что улица состоит из мостовой и тротуара и что
тротуар представляет собой приподнятую над мостовой панель
вдоль фасада дома. А фасад дома -- это та часть, которая видна
с мостовой или с тротуара. Заднюю же часть дома с тротуара
видеть нельзя, в чем мы легко можем убедиться, сойдя на
мостовую."
(Гашек. Похождения БСШ)
Только ты отстал даже от этого полковника.
Хутор вовсе не обязательно однодворное поселение.
"Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово."
Николай Васильевич Гоголь
Смирнов,
Вот Гоголь метко сказал о птице-тройке - России.
Типа
"куда же ты несешься, Россия, ведь в карете у тебя сидит жулик Чичиков".
Да еще и торговец мертвыми душами, что уж и вовсе позорно.
Комментарий удален модератором
«Когда очнулся Тарас Бульба от удара и глянул на Днестр, уже козаки были на челнах и гребли вёслами; пули сыпались на них сверху, но не доставали. И вспыхнули радостные очи у старого атамана.
— Прощайте, товарищи! – кричал он им сверху. – Что, взяли, чёртовы ляхи? Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся козак? Постойте же, придёт время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера! Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из Русской земли свой Царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!..
А уже огонь подымался над костром, захватывал его ноги и разостлался пламенем по дереву… Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу?!» Кадр из фильма "Тарас Бульба"
hmirbolotni,
Кем запрещено? На указ соответствующий ссылку в студию!
И если смылся в ЧС сиди и не выеживайся.
Олег Модестов, спроси у этого чудака, цитату в виде стиха из «Мертвые души»?
Пущай складно и стихотворно на мове соврёт про Маниилова или Сабакевича.
Посмеёмся все вместе. Али всё утратилось при переводе с мовы на русский? )))
Олег Модестов, Валуевский циркуляр 1863, Эмский указ 1876 года. Отменены в 1905 году.
nadezdakozlova, В 1861 г. возникла идея печатания официальных государственных документов по-малороссийски, и первым таким опытом должен был быть манифест 19 февраля об освобождении крестьян. Инициатива исходила от П. Кулиша и была положительно встречена на верхах. 15 марта 1861 г. последовало высочайшее разрешение на перевод. Но когда перевод был сделан и через месяц представлен на утверждение Государственного Совета, его не сочли возможным принять. Кулиш ещё до этого имел скандальный случай перевода Библии с его знаменитым «Хай дуфае Сруль на Пана» (Да уповает Израиль на Господа). Теперь, при переводе манифеста, сказалось полное отсутствие в малороссийском языке государственно-политической терминологии. Украинофильской элите пришлось спешно её сочинять.
nadezdakozlova, Тем не менее даже после такого скандала планировалось ввести в народных школах Малороссии преподавание на местном наречии, и, «по всей вероятности, проект этот был бы утвержден, если бы не начавшееся польское восстание, встревожившее правительство и общественные круги». Что изменилось? А то, что, как выяснилось, повстанцы делали ставку на малороссийский сепаратизм и на разжигание крестьянских аграрных волнений на юге России посредством агитационных брошюр и прокламаций на простонародном наречии, а «украинофилы» охотно сотрудничали с поляками на почве распространения таких брошюр.
nadezdakozlova,
"валуевский циркуляр" запрещал печать на "малороссийском" языке только литературу религиозную, учебную и предназначенную для начального чтения,
а разрешал «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы».
Эмским указом запрещалось: ввозить на территорию Российской империи из-за границы книги, написанные на украинском языке, без специального разрешения.
Олег Модестов,
Смотрит учебники истории, изданные в СССР.
Там об этом с подробностями, в т.ч. о том, с каким трудом, был издан "Кобзарь" Шевченко на украинском.
В сети есть подробные статьи про этот указ о том, что можно, что нельзя было издавать с текстами на украинском язык в Российской Имп, и как именно.
Так что, невежда, сначала пополни свое образование, потом хрюкай.
nadezdakozlova,
Правильно.
Нвежды кинулись читать эт ук., но даже вычиткли там неправильно,
типа, что не разрешалось издавать учебники на украинском для начального образования.
Как раз, учебники для начального образования, на украинском разрешалось издавать.
Теперь эти 'патриотические' невежды, типа Модестов, пытаются показать свою 'осведомленность',
нарыв в интеито,что давно известно всем, и что они позорно отрицали.
Олег Модестов,
Теперь тебе бесполезно пытаться отмазать твое дикое невежество, только что нарыв невпопад то, что давно все изестно.
Не могли украинские писатели, запросто публиковаться на украинском языке.
Были некоторые исключения, "Кобзарь" Шевченко, все таки, с трудом, но был издан на украинском.
hmirbolotni,
30 мая 1876 года Александр II подписал в немецком городе Бад-Эмс, где император находился на отдыхе, указ, ограничивающий использование в печати и преподавание «малорусского наречья». Что это было?
«Запрет украинского языка» в России Александром II в 1876 году и «закрепощение» вручивших свою судьбу русским «украинцев» Екатериной II в 1783 году – два чёрных русофобских исторических мифа, которые друг друга стоят. Поскольку императрица лишь легализовала де-факто существовавшее в Южной Руси крепостное право. Оно появилось, когда Малороссией после падения польской власти управляли заделавшиеся помещиками запорожцы, во времена гетманства. Императрица заодно ликвидировала гетманство – откровенно хищническое учреждение, что принесло лишь облегчение народным массам Южной Руси.
hmirbolotni, А император, рассматривавший «малорусское наречие» как пример силы и многообразия исконной Руси, также действовал фактически в интересах южнорусского населения, недовольного тем, что их колоритное наречие революционеры и поляки-сепаратисты пытаются превратить в непонятную народу «мову». Это делалось «интеллигенцией» в основном польского происхождения путём массового заимствования польских и коверканья русских слов с целью использовать создаваемый искусственный язык в антигосударственных целях, для революционной пропаганды и сепаратизма, чтобы вбить клин и посеять вражду между Малой и Великой Россией.
hmirbolotni, Эмскому указу предшествовал так называемый Валуевский циркуляр, подготовленный министром внутренних дел Валуевым в июле 1863 года. Он предназначался Киевскому, Московскому и Петербургскому цензурным комитетам, которым ставилась задача приостановить печатание учебной и религиозной литературы на «малороссийском наречии». Разрешалось печатать «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы».
hmirbolotni, И еще. Мне "отмазываться" не от чего. В отличие от тебя я здесь не для того чтобы выеживаться и демонстрировать всем какой я сильно умный и шибко грамотный. я публикую то, что мне интересно для обсуждения.
Олег Модестов,
Твои попытки отмазать твое невежество бесполезны.
'Южная Русь', например, Зерсонская область, это не Малороссия.
Екатерина пыталась ввести крепостничество и в Малороссии, но получилось лишь частично,
только в смысле там крестьяне не моглИ запросто бросить свою землю.
Примерно, как и теперь.
Бар над ними поставить не удалось.
Олег Модестов,
Нет, ты здесь именно для того, чтобы выеживаться, и показывать, что ты 'шибко грамотный',/
обгадившийсь по уши, суоис дикими заявл.
И перестань спамить, обгаживайся и спамь отдельно, а не отчветами на мои посты.
hmirbolotni,
Пустобрехство Модестова, и его лживая демагогия,
никак не отмазывают запретов укранского и др. языков в Российской Империи.
Неумный спамщик модестов пытается заболтаь бессвязным, лживым пустословией0м свое невеество.
Этот позорнияк спросил
"Кем запрещено? На указ соответствующий ссылку в студию!
И если смылся в ЧС сиди и не выеживайся. "(с)
И его потыкали в его дикость и неаежество ссылками на указы, что было и в школьной программе ССАР.
hmirbolotni, гля, братцы, этот хохол стал и за СССР уже прятаться!!! )))
Их с нуля от фонаря комуняки придумали и от балды нарисовали на русских губерниях, а эти жулики решили, что комуняками краденная окраина теперь иха!?
Смотрит учебники истории, изданные в СССР.
Там об этом с подробностями, в т.ч. о том, с каким трудом, был издан "Кобзарь" Шевченко на украинском.
Комментарий удален модератором
«Русь!
Вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далёка вижу тебя: бедно, разбросанно, неприютно в тебе; не развеселят, не испугают взоров дерзкие дива природы, венчанные дерзкими дивами искусства…
Открыто-пустынно и ровно всё в тебе: как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие твои города, ничто не обольстит и не очарует взора.
Но какая же непостижимая, тайная сила влечёт к тебе? …
Что пророчит сей необъятный простор?
Здесь, в тебе ли не родиться беспредельной мысли, когда ты сама без конца?
Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему? …
У, какая сверкающая, чудная, незнакомая земле даль! Русь!»
Николай Васильевич Гоголь
hmirbolotni , слабо цитату в виде стиха из «Мертвые души»?
Можешь даже соврать на мове, но чтобы складно и стихотворно про Манилова или Собакевича.
Посмеёмся все вместе. Али всё утратилось при переводе с мовы на русский? )))
hmirbolotni
В середине XIX века российское правительство озаботилось развитием системы начального образования для крестьян. Возник вопрос, на каком языке будет правильным вести такое обучение «в тех местностях, где родной язык не есть язык великороссийский». Специальный комитет, рассматривавший эту проблему в 1861 году, перед отменой крепостного права, постановил, что первые два года обучение необходимо вести на местных языках, в связи с чем встал вопрос, на чём говорят в Южной Руси. Это что, наречие или уже фактически самостоятельный язык? Ни о какой дискриминации его не было речи – центрами «украинского» книгопечатания были Москва и Санкт-Петербург. Мало того, до польского восстания 1863-1864 годов российское правительство весьма благожелательно относилось к «украинской» словесности – в ней видели разновидность общерусской, её дополняющую.
Олег Модестов,
Теперь твое бессвязноеи пустобрехство не отмажет твоего дикого невежества.
В Украине было разрешено вести преподавание на украинском, и издавить для этого учебники на украинском,
лишь для первоначального образования.
Прочее, для дальнейшего образования, на украинском, было запрещено.
Это тоже 'Ни о какой дискриминации его не было речи '?
И журналы н укаинском тоже было нельзя издавать.
Это тоже
"Ни о какой дискриминации его не было речи ?"
Вот про такрй подход Шевченко и написал свой знаменитый стишок о москалях.
Как он их назвал? Это про тебя.
В 1861 г. возникла идея печатания официальных государственных документов по-малороссийски, и первым таким опытом должен был быть манифест 19 февраля об освобождении крестьян. Инициатива исходила от П. Кулиша и была положительно встречена на верхах. 15 марта 1861 г. последовало высочайшее разрешение на перевод. Но когда перевод был сделан и через месяц представлен на утверждение Государственного Совета, его не сочли возможным принять. Кулиш ещё до этого имел скандальный случай перевода Библии с его знаменитым «Хай дуфае Сруль на Пана» (Да уповает Израиль на Господа). Теперь, при переводе манифеста, сказалось полное отсутствие в малороссийском языке государственно-политической терминологии. Украинофильской элите пришлось спешно её сочинять.
Комментарий удален модератором
hmirbolotni,
Скажем им, звонкой матерью паузы метя, строго:
скатертью вам, хохлы, и рушником дорога.
Ступайте от нас в жупане, не говоря в мундире,
по адресу на три буквы на все четыре
стороны. Пусть теперь в мазанке хором Гансы
с ляхами ставят вас на четыре кости, поганцы.
Как в петлю лезть, так сообща, сук выбирая в чаще,
а курицу из борща грызть в одиночку слаще?
С Богом, орлы, казаки, гетманы, вертухаи!
Только когда придет и вам помирать, бугаи,
будете вы хрипеть, царапая край матраса,
строчки из Александра, а не брехню Тараса.
«На независимость Украины» — стихотворение русского и американского поэта Иосифа Бродского, написанное не позднее 1992 года
Комментарий удален модератором
Скажем им, звонкой матерью паузы метя, строго:
скатертью вам, хохлы, и рушником дорога.
Ступайте от нас в жупане, не говоря в мундире,
по адресу на три буквы на все четыре
стороны. Пусть теперь в мазанке хором Гансы
с ляхами ставят вас на четыре кости, поганцы.
Как в петлю лезть, так сообща, сук выбирая в чаще,
а курицу из борща грызть в одиночку слаще?
С Богом, орлы, казаки, гетманы, вертухаи!
Только когда придет и вам помирать, бугаи,
будете вы хрипеть, царапая край матраса,
строчки из Александра, а не брехню Тараса.
«На независимость Украины» — стихотворение русского и американского поэта Иосифа Бродского, написанное не позднее 1992 года
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
hmirbolotni, ...сообщаю тебе, что А.П.Чехов был хохол....
А кто с этим спорит? Он же жил на окраине России.
в Российской империи слова «украинец», «малоросс» и «хохол» являлись географическими терминами и не отображали национальность.
Так, «украинец» означало «живущий у края», то есть на окраине Российской империи.
Добавим, что Острожская академия – это духовная семинария в Ровенской области Украины.
Стоит заметить, что Киев также входил в состав Руси.
Как известно, это «мать городов русских». Русских, не украинских.
Пустое всё это.
Во времена Николая Васильевича Гоголя, этнического поляка, русского потомственного дворянина,
не существовало никакой "украины" и никакого " украинского" языка.
Название українська мова как общее название языка на всей украинской этнической территории распространяется и устанавливается только в XX веке.
Как и сама идея украинства, «мова» - искусственное, не органичное истории западной Руси явление, этакий филологический гомункул. Создавался украинский язык группой львовских (лембергских) учёных и литераторов на австрийские деньги, во второй половине XIX века.
Вот и вся история.
Обсуждать бездоказательные утверждения нынешних украинских ботов, дело абсолютно бессмысленное.
Хохол прибыл в Москву и направился в рабочий коллектив устанавливать контакт. Рабочий коллектив как раз отмечал получку зарплаты и на появление хохла отреагировал спокойно.
— Я с Сириуса, — заявил хохол, желая привлечь к себе внимание.
— Вася, налей Сириусу! — раздался ответ.
Выпили. Закусили. Хохол решил поправить положение:
— Да нет, вы не поняли. Я — с Сириуса!
— Вася, налей Сириусу! — раздался ответ.
Выпили. Закусили. Хохол, изрядно захмелев, заплетающимся языком проговорил:
— Н-нет, вы не п-поняли… Я — хохол…
— Так. Вася, Сириусу больше не наливать!