Англичанка мутит

Именно так. Не гадит, а именно мутит. Таково мнение Владимира Владимировича. Только не В. В. Путина, а В.В.Маяковского.

Маяковский

Маяковский В. В. «Англичанка мутит» , 1927 год

Сложны и путаны пути политики. Стоя на каждом пути, любою каверзой         в любом видике англичанка мутит. В каждой газете        стоит картинка: на шее у Бриана         туша Детердинга. Зол и рьян мусье Бриан, орет благим,       истошным матом: «Раковский,      Раковского,            Раковскому уйти! Он   никакая      не персона грата», — это   Бриана      англичанка мутит. И если    спокойные китайцы в трюмах      и между котлами на наших матросов            кидаются с арестами      и кандалами, цепь,      на один мотив гуди: китайца мозги       англичанка мутит. Если держим       наготове помпы на случай      фабричных          поджогов и пожаров и если    целит револьверы и бомбы в нас      половина земного шара — это в секреты,       в дела и в бумаги носище сует      английский а́гент, контрразведчик        ему          титул, его   деньгой      англичанка мутит. Не простая англичанка —            богатая барыня. Вокруг англичанки         лакеи-парни. Простых рабочих не допускают       на хозяйские очи. Лидер-лакей услуживает ей. Ходят Макдональды          вокруг англичанки, головы у них —         как пустые чайники. Лакей    подает       то кофею, то чаю, тычет    подносы         хозяйке по́д нос. На вопросы барыньки          они отвечают: — Как вам, барыня, будет угодно-с. — Да нас    не смутишь —          и год мутив. На всех маневрах         в марширующих ротах слышу    один и тот же мотив: «Англичанка,       легче на поворотах!»

И вот еще фрагмент другого стихотворения, с того же сборника Владимира Владимировича Маяковского.
Маяковский В. В. «Мощь Британии», 1927 год

Британская мощь        целиком на морях, — цари   в многоводном лоне. Мечта их —      одна:         весь мир покоря, бросать    с броненосцев своих             якоря в моря    кругосветных колоний. Они   ведут      за войной войну, не бросят      за прибылью гнаться. Орут:       — Вперед, матросы!

              А ну, за честь    и свободу нации! — Вздымаются бури,         моря́ беля, моряк    постоянно на вахте. Буржуи    горстями         берут прибыля на всем —      на грузах,          на фрахте. Взрываются      мины,         смертями смердя, но жир у богатых         отрос; страховку     берут       на матросских смертях, и думает     мрачно          матрос. Пока   за моря      перевозит груз, он думает,      что на берегу все те,    кто ведет       матросский союз, копейку     его      берегут. А на берегу      союзный глава, мистер    Гевлок Вильсо́н, хозяевам     продал         дела и слова и с жиру     толстеет, как слон. Хозяева рады —         свой человек, следит    за матросами          круто. И ловит    Вильсон         солидный чек на сотню     английских фунтов. Вильсон     к хозяевам впущен в палаты и в спорах      добрый и миленький. По ихней     просьбе         с матросской зарплаты спускает     последние шиллинги. А если    в его махинации            глаз запустит     рабочий прыткий, он  жмет плечами:         — Никак нельзя-с: промышленность         терпит убытки. — С себя ж     и рубля не желает соскресть, с тарифной      иудиной сетки: вождю, мол,      надо         и пить, и есть, и, сами знаете,       детки. Матрос, отправляясь          в далекий рейс, к земле    оборачивай уши, глаза   нацеливай       с мачт и рей на то,   что творится на суше! Пардон, Чемберлен,          что в ваши дела суемся    поэмой этой! Но мой Пегас,       порвав удила, матросам     вашим       советует: — В обратную сторону            руль завертя, вернитесь      к союзным сонмам и дальше       плывите,         послав к чертям продавшего вас       Вильсона! — За борт союза       в мгновение в одно! Исчезнет —      и не был как будто: его   моментально         потянет на дно груз   иудиных фунтов.

Источник: http://az.lib.ru/m/majakowskij_w_w/text_0590.shtml

Ну, скажите, разве что-то изменилось за прошедшие 84 года?