Немного новостей с просторов бывшей Джунгарии

На модерации Отложенный

Борис Мышлявцев

"В Туве исконные названия вернули 104 административно-территориальным единицам В Республике Тыва за последнее время 104 сумонам (административно-территориальным единицам) вернули исконные названия. Теперь в этих названиях не будет окончания «-ский». «В Государственном каталоге географических названий значились наименования сумонов, не соответствующие правилам тувинской топонимики. Например, сумоны Бижиктиг-Хайский вместо Бижиктиг-Хая, Арысканский вместо Арыскан, Хову-Аксынский вместо Хову-Аксы и др.»,– пояснили смысл этой работы в пресс-службе верховного хурала, отметив, что тем самым устранены расхождения в названиях в федеральных и республиканских документах.
 Слово «сумон», по данным историков, появилось на административной карте Тувы во второй половине XVIII века. Это произошло после того, как тувинские земли вошли в состав китайской империи во главе с маньчжурской династией Цин." (Коммерсантъ).
 
 Давайте объясню по-простому. В Туве - 2 государственных языка. В документации на русском языке должно использоваться, к примеру, "Хову-Аксынский сумон". На тувинском: Хову-Аксы сумузу.
 
 Как можно "вернуть исконные названия" применительно к практике другого языка? Это примерно как обязать: в русскоязычной документации отныне использовать вместо прилагательного "английский" исконное "инглиш".
 
 Зачем эти языковые игры понадобились губернатору Ховалыгу? Вспоминаем, как осенью в республике было прекращено вещание большинства российских радиостанций. Вспоминаем про "турок" в окружении губернатора. Складываем два плюс два.
 
 Люди проверяют границы дозволенного. И делают это во время СВО.
 Очень интересно.