Как возникли слова «объегорить» и «подкузьмить»?

Общеизвестно, что это синонимы слова «обмануть». Любопытно же, откуда они взялись в русском языке именно в этой трактовке. Ведь происходят они от имен двух весьма почитаемых на Руси святых — Козьмы и Георгия, он же, как известно Егорий, или Юрий. И даже не так с их именами, как с православными праздниками в их честь проводимыми. А тут такое богопротивное дело, как обман. Вроде бы не должно одно с другим вязаться, не правда ли?

Но, оказывается, может, да еще как может! А дело было так. Святой Егорий, или, по-другому, Георгий Победоносец, почитался покровителем земледелия и охранителем скота. В его честь существуют два праздника, 23 апреля — весенний Егорий, и 26 ноября — осенний. Первый день считался началом полевых работ, а второй, соответственно, их окончанием. В честь же братьев Козьмы и Демьяна, которые были при жизни лекарями-бессребрениками, праздник был установлен 1 ноября и назывался Кузьминками.

К чему все это нам знать, могут меня спросить? Отвечаю: все это имеет непосредственное отношение к словообразованию. Этимология слов «объегорить» и «подкузьмить» идет с тех времен, когда бедняки на весеннего Егория или Юрия нанимались на работу к богатым согражданам, а на осеннего Георгия (Юрия), или на Кузьминки, у кого как в договоре было записано, он заканчивался, и работники должны были получить свои деньги. Но как это часто бывает, хозяева обсчитывали бедняков, вменяя им в вину все, что ни попадя. Отсюда и возникли эти слова «объегорить» и «подкузьмить».

Ну, уж, а в качестве бонуса для до конца прочитавших напомню о связанной с вышесказанным поговорке: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день».

Дело в том, что бедняки после осеннего Егория (Юрия) имели право поменять хозяина и найти более доброго и порядочного, но в 1590 году царь Михаил Федорович своим указом запретил этот переход, тем самым введя на Руси крепостное право. Давно это было, а народ помнит про Юрьев день до сих пор.

Именно на осенний Егорий на Руси традиционно лошадиные торги проводились. Нередко эти сделки сопровождались обманом доверчивых покупателей. Понимал человек, что обманули его и горько приговаривал: «Объегорили меня, ох объегорили».

Как известно, синонимов у слова «обмануть» — великое множество, большинство таких, где и гадать не нужно, и так все ясно, но вот есть еще одно слово, которое имеет абсолютно другое значение, даже близко не относящееся к понятию «обмануть». Речь идет о слове «надуть». Казалось бы, какое отношение имеет это слово к обману? А вот сподобились. Оказывается, в старину неоднократно на практике бывали следующие случаи.

Цыгане, продавая на ярмарках лошадей, зачастую полудохлых, изможденных, надували их кузнечными мехами, а потом законопачивали им задний проход. Раздуваясь, лошади принимали вполне достойный вид, а если их еще как следует почистить, натереть каким-нибудь маслицем, то их с удовольствием крестьяне покупали.

Вот отсюда и пошло гулять это выражение — «надуть», в смысле обмануть, а мы эту идиому с благодарностью до сих пор используем.