Есть ситуации которые могут произойти только в Израиле

На модерации Отложенный

Диалог на центральной автостанции между мамой и сыном. Видимо она его подвезла.
Сын — солдат в форме. Судя по всему, служит не больше полгода.
Разговор был на иврите. Попробую перевести.
Мама:

— Ты всё сложил в сумку?

— Да, мама.

— Носки, трусы?

— Да, мама

— Дополнительную зарядку от телефона взял?

— Да, мама, взял.

— Где второй "рожок" от автомата?

— В сумке.



— Почему он в сумке? Вытащи и прикрепи к автомату.
И перевесь автомат через голову, а не, так, как ты его носишь на плече. Это М–16, а не "Узи".
Перевесь. 'Удобнее будет снимать....если что.

— Ну, мам.

— Не "нумамкай" мне. Вытащи "рожок" и перевесь ‘автомат, как положено. — Отчеканила мама командирским голосом, так, что даже, я "подобрался" и встал ровно. — Поверь мама знает, как — правильно!!!

И, я не на секунду не сомневаюсь, что эта мама, ТАКИ ЗНАЕТ, КАК ПРАВИЛЬНО!!!

Стас Вольский.