Запишите латиницей любое слово на мове. Прочитайте. Можно ржать!

На модерации Отложенный

В свете последних языковых веяний в ближнем зарубежье, мою голову с дружественным визитом посетила мысль, заставившая меня долго и громко ржать. В буквальном смысле, как жеребец над полем созревшего овса.

Ну, вы в курсе, что в некоторых бывших республиках Союза ССР всерьез обсуждается вероятность перевода письменности с кириллицы на латиницу. Несколько месяцев назад эта мысль витала во властных кабинетах Казахстана. Теперь вот на Украине с этой же идеей выступил на днях секретарь СНБО Олексiй Данилов (фамилия, прошу обратить внимание, русская). Ну, первым делом, после такой новости, мне вспомнилась книга моего земляка Георгия Егорова «Книга о разведчиках». В ней, среди прочего, он вспоминает, как находясь после ранения в госпитале, где-то на Украине, ходил с группой выздоравливающих офицеров в театр на «Свадьбу в Малиновке» («Весiлля у Малинiвцi»).

 

 

В числе прочего, при описании этого культпохода, есть и такая фраза: «Украинский язык всегда казался для меня нарочито искаженным русским и поэтому смешным».

А здесь я смеюсь над самой идеей использования в письменном украинском латиницы. И это при том, что сам язык является мало того, что искусственным, так еще и продолжает «изобретаться» до сих пор. Но и этого мало. Украинская элита, запрещая русский, до сих пор не выучила свой собственный государственный. Помните сцену, когда предыдущий президент незалежной Вальцман-Порошенко, выступая на каком-то официальном мероприятии, забыл, как на мове произносится слово «кошелек»? И, ничто же сумняшеся, прямо не отходя от микрофона, спросил у помощника (прямо в микрофон и на русском): «Как по-нашему кошелек?» Смешно? Стыдно? Не, пьяному Вальцману – по барабану.

 

 

Как по нашему "кошелек?"

 

Так вот, у меня, в связи с этим, вопрос. Если уж они никак мову свою выучить не могут, то как они на ней латиницей писать-то будут? А читать? И будут ли понимать то, что накалякано латиницей на украинськой?

Попробуем поэкспериментировать? Слова будем выбирать произвольно.

Итак, слова:

На русском языке На мове Варианты мовой на латинице

Парикмахерская Перукарня Perukarnya

 

Кошелек Гаманец Ghamanez. Или hamanets?

 

Детский мир Дитячий свiт Dityachiy svit?

Или Dityachiy sweet?

А может,

Dit᾽yachiy swith?

Новый год Новий рiк Noviy reeck,

Nowii reak.

Зажигалка Запальничка Zapalnichca,
Sapal᾽nichka,
Zapal᾽nichcka.

Остановка Зупинка Zupinka, Zypiyncka.

Мужчина Чоловiк Cholovik, Choloweek.

Женщина Жiнка Zhinka, Sincka, Seenca.

Многоэтажка Багатоповерхівка Bagatopoverkhivka,

Baghatopowerhiwcka.

 

Огнеопасно Вогненебезпечно Wognenebespechno,
Voghnenebezpechno.

Натянуть сову Натягнути сову Nat᾽yagnuti sowu (sovy)

на глобус Украины на глобус України na globus Ukraini.

Ф-фу-у-ух… Пока набрал эти варианты, чуть не вспотел. А теперь попробуйте представить этот маразм на государственном уровне. Для начала придется по новой учить написание слов, ибо, как видно из приведенных примеров, многие из ним могут иметь далеко не один вариант написания. Какой выбрать? Как запомнить? Затем, само написание на латинице. Технически, на достаточно долгий промежуток времени написание личных, деловых, официальных, учебных, справочных, научных (хотя, последнее к современной Украине отношения не имеет) текстов будет представлять огромную сложность. Попробуйте привыкнуть к раскладке новой клавиатуры, «перепрофилироваться» при написании от руки. Да, собственно, само изобретение написания огромной массы слов латиницей, их согласование и утверждение займет немало времени. На Украине и так дела не быстро делаются, а тут, как мне кажется, деловые письма писаться будут раз в несколько больше. И читаться, между прочим, тоже. А какая путаница будет возникать при доставке обычных почтовых отправлений… Фантастика!

Я прямо захотел эту картину вживую увидеть!!!

Однако «розумний дядько» (rozumniy dyadko rozymni᾽iа может d᾽yad᾽cko) Данилов, кажется, выстрелил себе в ногу таким предложением.

 

 

"Розумний дядько" Данилов.

 

А как же 140-тысячелетняя история Украины-Руси, которую украли кляти москали? Ее культура и письменность? Алё, хохлы! Отказываясь от использования кириллицы, вы, тем самым, автоматически, отказываетесь и от всяких претензий на общую восточнославянскую историю и культуру. Дороги назад уже может и не быть. Пан Данилов! В базу «Миротворца» попасть не боишься?

Хотя, если подумать, какое мне до вас, ренегатов, дело? Так, чисто поржать!