Макфол пожаловался, что его обозвали словом на русском языке, которое он ранее не слышал.

«Сегодня в Twitter меня назвали тварью. Не знал такого слова. Постоянно учусь на этой платформе»— написал Макфол.

Пользователи соцсети объяснили дипломату значение «ругательства», напомнив про роман Федора Достоевского «Преступление и наказание».

Так, один из англоязычных комментаторов написал фразу из романа: «Тварь я дрожащая или право имею?».
Другой пользователь объяснил обращение к экс-послу с точки зрения христианской эстетики. По его мнению, имелось ввиду «тварь божья», а вовсе не оскорбление.