Когда впервые Русь назвали "Россией"
На модерации
Отложенный
Когда впервые Русь назвали "Россией"
В самом деле, зачем? Откуда взялось это название, например, вместо традиционного «Русь»? Тут надо различать истоки происхождения самого наименования и те мотивы, по которым оно было взято в качестве официального.
Греческие истоки
В том, что источником заимствования слова «Россия» на Руси стала греческая книжность, никто не сомневается. Любопытно, что слово это возникло без всякой связи с исторической Русью. Впервые свирепый северный народ Рош упомянут в библейской Книге Иезекииля и связан, наряду с народами Гог и Магог, с пророчеством о конце света. В греческом языке еврейское Рош записывалось как Ρως или Ηρως. В VI веке н.э. сирийский хронист Захарий Ритор упомянул современный ему народ Ηρως где-то на севере, причём некоторые историки считают, что в этом имени были отражены уже какие-то смутные сведения о конкретном народе русов.
Когда в IX веке реальные русы стали совершать морские набеги на берега Византии и опустошать её города, многие сочли это исполнением библейского пророчества. Книжное Ρως было легко отождествлено с этим народом. Уже в X веке византийцы стали называть страну, где живут русы, именем Ρωςια.
В славянском (болгарском) источнике название Русия впервые засвидетельствовано в конце XIV века. Нет никаких сведений, что в русских источниках оно появилось раньше конца XV столетия. Однако с это времени оно встречается всё чаще и чаще, в течение XVI века становится обыденным и в XVII столетии утверждается окончательно. Греческая буква Ω читалась славянами как У.
«Всея Русии»
Последняя треть XV века была временем, когда Москва заканчивала выстраивать вокруг себя державу из прежде самостоятельных русских княжеств и республик. Но обозначение «всея Руси» как претензия на все русские земли появилось в титулах московских князей и митрополитов ещё раньше. Да и не только, впрочем, московских.
Впервые прибавление «всея Русии» появилось в титуле киевского митрополита Константина II, занимавшего кафедру в 1167-69 гг. Русские митрополиты обычно были греками, поэтому использовали слово «Русиа, Росиа» на свой манер. Отсюда оно стало усваиваться и русскими.
В титулах князей это обозначение появляется с начала XIV века, причём первоначально так назвали русских властителей сами греки. Первым титул господаря всея Русии употребил константинопольский патриарх Нифонт (1310-1314) в письме к великому князю Тверскому и Владимирскому Михаилу Ярославичу. Позднее, прочно завладев Владимирским престолом, этот титул уже сами на себя примеряют великие князья Московские – Иван I Калита (1325-40), Симеон Гордый (1340-53), Василий I (1389-1425).
Во времена ордынского ига, разделения русских земель и вхождения большей их части в составе Великого княжества Литовского не забывалась былая политическая и национальная общность. В Воскресенской и Никоновской летописях под 1395/96 годом приводит «список всех градов Руських», в котором перечислены города не только в пределах бывшей Киевской Руси, но также и новые, основанные за её пределами.
Такое понимание единства Русской земли подготовило ирредентистское – в целях национального воссоединения – использование термина «всея Руси» московскими великими князьями с конца XV века. Одновременно оно подготовило почву и для переименования государства.
Страна по имени Росиа
Московское княжество было лишь одним из русских княжеств.
В течение XIV-XV вв. ещё боролось за главенство в северо-восточном углу Руси с Тверью, Рязанью, Нижним Новгородом, Великим Новгородом. Хотя, как мы видели, ещё с начала XIV века московские князья награждали себя титулом князей «всея Руси», этот титул означал лишь притязания, но не имел реального наполнения. Кроме того, большая часть древнерусских земель входила в состав Литвы. Не случайно литовские паны и польская шляхта упорно продолжали называть северо-восток Руси Московией, специально подчёркивая, будто это государство не имело отношения к Руси.
Конечно, московские русские никогда не называли своё государство Московией, да и на Западе это слово приживалось плохо. Так, когда от московского великого князя Ивана III в 1472 году явилось посольство в Рим просить руки папской воспитанницы, византийской принцессы Зои-Софьи, то оно было официально названо в документах Ватикана «посольством государя Белой Рутении». Рутенией по-латыни издавна называлась Русь на Западе.
Чтобы возвыситься над прочими русскими государствами в глазах и самих русских, и иноземцев, нужен был разрыв с прежним провинциализмом – с названием города. Это было сложно сделать на базе привычного термина Русь, к которому можно было привычно приставить какое-то прилагательное и объявить, что, да, есть Русь Московская, но это ещё не вся Русь. Московская Русь претендовала на то, чтобы сделаться единственным Русским государством, московский великий князь – государем над всеми русскими землями. И тут пришёлся к месту давний греческий термин. Его закреплению способствовала женитьба московского великого князя Ивана III на византийской царевне Софье.
Это был поворотный момент в истории названия страны. Греческое слово «Росиа/Русиа» с конца XV века всё чаще используется в официальных документах, особенно дипломатической переписке московских великих князей и царей. Оно как бы обозначало вхождение в международное сообщество не одного из русских государств, которых раньше было несколько, а единственного легитимного государства русских.
Двойное С
Издавна Русь называлась в Западной Европе тоже не только Ruthenia, но и Rusia. Так, галицкий князь Юрий Львович (1301-16), получивший в 1305 году от римского папы титул короля, именовался, судя по печати, Regis Rusicus. Поскольку Rusia читалось большинством европейцев как «Рузиа», то с какого-то времени в него стали добавлять второе «с» для большей точности. Уже отсюда двойное «с» перешло в официальный титул русских царей.
Впрочем, мог быть и другой источник. Ещё в XVI веке в некоторых русских сочинениях, под влиянием греческого прочтения, встречается этноним «росс». В XVII веке прилагательное «русский» часто заменяет старинное «руський».
Но решающим мотивом для принятия названия «Россия» стало стремление сблизить официальный русский язык с говором недавно присоединённой Украины. Впервые слово «Россия» употреблено в театральной программе киевского театра в 1674 году применительно к царскому титулу. Конец XVII и начало XVIII вв. стали временем, когда все прежние наименования были окончательно вытеснены в пользу «Россия» даже и для внутреннего употребления. Новое значение государства и его возросший международный вес были подчёркнуты в принятии им официального имени «Российская империя» по указу Петра I в 1721 году, после победы в Северной войне.Источник: "Русская семёрка"
<hr/>
Опубликовано 25 ноября 2020 | Комментариев 0 | Прочтений 2871
Комментарии
Переписала Светлана Сергиенко.
А правильное написание - РоУсIя, или РоУссия.
ОУ - это написание обозначает "закрытое О", больше похожее на "У или А", что и отображается в звучании как Русь, и Рашен пишется Russian.
Для тех, кто не знает, существует "отрытое и закрытое - О/У/А и Э/Е/И. Так "закрытое Е" может на слух восприниматься как "И".
"СС" удваивается в интервокальной позиции под ударением, т..е когда "с" попадает между гласными, как напр. в слове ШтраССе/Straße , иначе с одним "с" это слово зазвучало бы как "ШтраЗе", что режет слух.
Так же это "двойное СС" может передаваться на письме сочетаниями "th" и звучанием - РоУ-ссения, тенния, генния, фенния или даже ßенния. И соответственно различные "рутены, ругены" и прочие звучания.
Напр. грузины, слово Руссия пытаются произносить с одним "с", в интервокальной позиции оно стремится к озвончению, и получается ГРУЗИЯ.
А напр. в слове ПРУССИЯ сохраняется двойное "сс", как в слове Россия.
А если звучание ЛАТИНИЗИРОВАТЬ, то образуется нечто вроде РоУшия, или ПоУшия, по-современному - ПОЛЬША, где перечеркнутая буква L, в разных западных языках, также передает звучание "закрытого О".
"Польська мова
У сучасній польській мові літера Ł позначає нескладове [w], близьке до білоруського Ў та англійського W."
Получается Po(U/L)ssia - это даже выглядит как RoUssia.
-собственно на старой западной карте это так и обозначено как "Полоне Руссие", или "ПОЛЬСКАЯ РУСЬ".
У р-оу-сскиГ обязательно должны были быть колхозы. Если в МТМ они брали как тягловую силу бронтозавра, то прицепив к нему стегозавра кверху ногами, получали восемь вспаханных борозд, не хуже чем Кировец с восьмилемешным плугом, а если за ним кентозавра, так же, кверху ногами, то и идеально боронили.
Жажду узнать побольше про все это!!!
Те же поляки сами гордятся, что произошли от "сарматов" пришедших из России, и собственно Польша на старых картах и обозначалась как "Западная Сарматия", а Россия как "Восточная или Азиатская Сарматия".
А в еще более древние времена, во времена Махабхараты, на древнем санскрите этот народ обозначали как ЙАВАНЫ или быстрая кавалерия, типа наших казаков, с бородами, в папахах, и с шашками. Кстати, это же объясняет и наличие арабских слов на русских доспехах в музеях.
Также из науки известно что ОРДА захватила север Китая, и основала там "империю Юань" или Йавань/Ивань. Даже китайские денежки называют "юанями - иванями" до сих пор.
Далее ОРДА продвигалась на север ИНДИИ и основала "империю Маурьев", также состоящую из Йаванов/Иванов.
-вот так выглядят жители Пакистана оставленные там Александром-завоевателем.
Далее современные научные исследования показали м...
Короче орки. А название страны - Мордор...
Но стоит после "с" добавить еще какой-либо гласный звук, как "с" снова станет стремиться к удвоению "сс", как звучит "рассе(я)" или "раШа/russia".
Подобное "а-кание" есть также и в английском CUT/"kʌt", которое звучит как "кАт". Это универсальные фонетические законы, которые актуальны даже для разных языков мира.
Поэтому, чтобы не "а-кать", и использовалось написание "ОУ", которое звучало как "закрытое О", часто похожее на "У" или звук "ʌ".
Только их "ʌ" - который мы слышим как "А", на самом деле более "закрытый" звук, и наше "а" передает жесткий или даже грубый "русский акцент". Но на слух англосаксов возможно именно такое написание является более верно передающим русское звучание РоУссия.
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/russia?q=Russia
Обратите внимание, прислушайтесь - там есть значок динамика, это звук "ʌ" вовсе не похож на русское "а", по сути это совершенно другое звучание. /ˌʌɡ.li ˈdʌk.lɪŋ/
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/ugly-duckling
Т.е. на англоязычный слух это ни разу не звучит как "раша", но скорее как "рушия/руссия". Т.е. как раз англосаксы - не "а-кают", а скорее - "у-кают". Я бы определил этот звук - как "нелабиализированный нижний У", т.е. произносимый "на улыбке", без округления губ. В то время как "русский А" - имеет центральное положение, т.е. находится сильно спереди английского "ʌ".
Очень интересно! Вы первый историк который, вероятно, видел русские тексты, написанные 65 миллионов лет назад.
Учитывая отсутствие у них ЕГЭ, вероятно было идеальное правописание, не то, что сейчас, читать невозможно?
Продолжайте, пожалуйста, очень захватывающе, никто еще так точно не описывал зарю человечества!