Перевод М.В. Ломоносовым 143 Псалма

19 ноября родился Михайло Васильевич Ломоносов.

КАКОЙ НАРОД ИЗБРАН БОГОМ? (к 308 годовщине М. В. Ломоносова)

Переложение 143 псалма было осуществлено В.К. Тредиаковским, А.П. Сумароковым, М.В. Ломоносовым с целью определения уместности при русском переводе ямба и хорея в 1743 году .

Ломоносов писал переложение, находясь под домашним арестом после стычки с академическим начальством, почти сплошь состоявшим из иноземцев . Только Ломоносовым было подмечено противопоставление в псалмах правды Святаго Израиля козням нечестивой Иудеи, ни Сумароков, ни Тредиаковский не заметили святого и чужого народов и перевели псалом хоть и по-разному : хореем и ямбом, но в общепринятом протестантском ключе .

Сила и живописность переложений псалмов 143, 145,103, 70, 34, 26, 14 и 1 Ломоносовым, также как и его оригинальных «Духовных Од» восхищала А.С.Пушкина, утверждавшего, что они «останутся Вечными памятниками русской словесности, по ним долго должны мы будем изучаться стихотворному языку нашему» .

Как жаль, что Вечные памятники эти ныне преданы забвению, содержание их не осознано, а глубокий смысл так и не понят до сих пор …
…Вот что писал в 1917 году о т.н. Синодальном переводе Библии профессор Санкт-Петербургской Духовной Академии И.Е.Евсеев (1868-1921) :
« Этот перевод завершён, правда, недавно – всего в 1875 году, но на нём вполне отразились все особенности не любимого детища, а пасынка духовного ведомства, и он неотложно требует пересмотра или, ещё лучше, - полной замены . Его состав или объём грешит тем же свойством следования католическому канону, что наблюдается и в славянской Библии . Его оригинал не выдержан : то он передаёт еврейский оригинал, то греческий текст LXX, то латинский текст, - словом, в этом переводе сделано всё, чтобы лишить его характера целостности, однородности . Правда, эти свойства незаметны для рядового благочестивого читателя . Гораздо существеннее его литературная отсталость . Язык этого перевода тяжёлый, устарелый, искусственно сближенный со славянским, отстал от общелитературного языка на целый век : это совершенно недопустимый в литературе язык ещё допушкинского времени, не скрашенный притом ни полётом вдохновения, ни художественностью текста»…

С 1814 года т. н. Российское Библейское Общество под руководством Всемирного Библейского Общества с резиденцией в Лондоне, опираясь на лояльных к протестантизму священников и масонов, осуществляло успешно сей перевод .

Делалось это несмотря на протесты православных митрополитов, епископов и богословов, и хотя и удавалось временами остановить этот «прогрессивный» процесс «духовного» вхождения в «общеевропейский дом», всё же настойчивость сначала масона кн.А.Н.Голицына, а затем митрополита Филарета Дроздова, чтобы перевод Библии на русском языке « не смотря на разность со славенским, излагался по точной силе и разуму подлинного еврейского текста» (25 июня 1821 года) со временем победила .

Филарет добился и того, чтобы «сообразно с правилами Библейского Общества, которое, предприняв издавать священные книги для назидательного употребления читателями всякого рода, сообразовывались с сею целию, не допуская в своих изданиях учёных примечаний и пояснений».

Отметим, что учёные богословы, отправляясь в своих рассуждениях от разных источников – Блаженный Афанасий от греческого текста Септуагинты, а Герасим Павский от еврейского текста, разрушенного каббалистами – масоретами, пришли к одним и тем же выводам : текст искажён временем и сознательным разрушением смысла, главы и стихи переставлены, числовой порядок утрачен .

Ещё в начале IV века н.э. автор Никейского Символа Веры Афанасий Великий Александрийский в своём « Предуведомлении о псалмах» писал :

« В еврейской книге Псалмов все они писаны без присовокупления числа и в ином виде ; иные соединены в один, и иные разделены . Так, первый и второй псалмы по еврейскому тексту соединены в один псалом ; и наоборот, девятый, который у нас составляет один псалом, в еврейском тексте разделён на два псалма . … Приметить также должно, что порядок псалмов не соглашён с исторической последовательностью времени, и во многом отступает от порядка времени, как показывает книга Царств .
Поелику в июдейском народе усилилось идолослужение, то оно привело у них в забвение отеческие Писания, так что в неизвестности оставалась и книга Закона Моисеева, и нимало не сохранилось у них отеческого благочестия .
Они убивали и Пророков, обличавших злочестие их, за что и преданы были в плен сперва ассирианам … Некто из Пророков…вместе с прочими книгами собрал и книгу Псалмов, отыскав их не все вдруг, но в разные времена, и в начале поместил те псалмы, которые найдены прежде других .
Посему-то находим, что не все псалмы Давыдовы по порядку, …- не потому что в этом порядке написаны, но потому, что так были отысканы .
То же самое найдём и у Пророков в размещении частей их книг …
Всех псалмов сто пятьдесят (150). Некоторые думают, что все они суть Давыдовы … Давыдом избраны были четыре (4) начальника певцов и двести восемьдесят восемь ( 288 = 72 x4 ) служащих им ( 1 Пар. 25,7 ).

Посему встречаются псалмы этих четырёх начальников, как видно из надписаний . Всех псалмов сто пятьдесят .
Их них семьдесят два (72) суть Давыдовы …должно вникнуть в таинственную причину, по которой, когда певцы различны и псалмы не все Давыдовы, все они приписываются Давыду».


Но, Истина может быть только одна для сознания верующего человека, и чтобы «Истина от земли возсияла, и Правда с Небес приникла» ( Пс.84, ст.12) надлежит вернуть Библии попранную Святость и Смысл, иначе будет и дальше видимое уже всем и вся лукавство и непотребство, каким бы фиговым листком обрядоверия вся эта «богоизбранность» свыше ни покрывалась .

Ещё В.В.Розанов в статье «Иудейская тайнопись» объяснил нам, что текст «Торы» не имеет гласных букв и интервалов между словами, написанными наоборот – справа налево, и искать в нём единственного смысла бесполезно .

Иудейские раввины с вполне понятным презрением относятся к нашим богословам, утверждая, что, прежде чем брать за основу их Ветхий Завет, стоило бы христианам хотя бы немного озаботиться его пониманием, а не цитировать его по всякому поводу и без всякого смысла .

Приходится согласиться с раввинами, ибо русскому человеку действительно, согласно его примитивной вере, возбраняется мыслить далее общепринятых норм и правил . И необходимо преодолеть это адское заклятие да постараться понять возвышенный и праведный общий строй и порядок действительно божественной силы и красоты Библейского Слова, а не следовать послушно и смиренно за его осквернителями .



Это понимал автор Символа Веры и концепции Пресвятой Троицы Афанасий Блаженный … приоткрывая нам нам тайну Святой Псалтыри!Афанасий Великий, утверждая, что псалмов было 72 . Их действительно было и могло быть только 72 !

72 по числу переводчиков Септуагинты – членов Иудейского синедриона .

72 по числу нитей в поясе «Кусти» зороастрийских жрецов и по числу «гат» в их божественной книге «Ясна».

72 по числу апостолов, перечисляемых 17 января, хотя там и говорится лишь о 70 для затемнения смысла – говорится и пишется о 70, но указываются 72 Имени и никто из «богословов» не замечает .

72 согласно количеству букв мистического языка «Тьяф», используемого в ритуалах синтоизма и рудраизма .

72 – по количеству Богов русского ведического пантеона .

72 – по количеству каббалистических гениев, коим соответствуют те или иные стихи Псалтыри .

72 x 5 = 360 : 72 кинера охватывают Божественный Круг Жизни – это есть Колачякра – колесница Иезекииля и Илии, т.н. Офанимы, уносящие достойных в горний МЫР ослепительного сияния Славы Божества .

Можно было бы ещё долго приводить сведения о значении числа 72 у разных народов и в разных системах вероисповедания, но это может утомить, скажем только, что оно есть везде и у всех .

В соответствии с этим Числом был сотворён Великим Песнопевцем и псалом 143, столь удачно переведённый гениальным Ломоносовым . Но, М.В.Ломоносов не мог знать, что Священный Гимн этот включал в себя, кроме стихов Псалма 143 и стихи из Псалма 24 .

Нам только остаётся привести числовую схему сего Гимна, а затем и его адаптированный к современному восприятию русско-славянский перевод .

Пс. 143 – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Пс. 24 – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Пс. 143 / 24 : 9 10 17 8 13 12 14 3 4 3 8 5 6 19 16 15 17 18 7 5 4 1 12 13 21 14 10 9 22 .

Псалом Девы – Четверг

Боже, песнь нову воспою Тебе, во Псалтыри шестиструнной пою, дающему спасение роду праведному, избавляющего Ессея, грядущего во Имя Твоё, от оружия люта . Пошли Десницу с высоты, изми мя и избави от вод многих, из руки сынов чуждих, ихже уста глаголаша суету, и десница их полна мздоимства . Хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие, овцы их многоплодны, множащыяся во исходищах своих, волове их толсты .Сынове их, яко новосаждения водруженная в юности своей . Дщери их удобрены, преукрашены, яко подобие храма . Несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их . Боже, что есть человек, яко познался ему ? Или сын рода Твоего, яко вменяеши его ? Нечестивый суете уподобися : дние его яко сень преходят . Да постыдятся беззаконнующии всуе . Благ и прав Бог наш, сего ради Закон Рода положит согрешающим на пути. Боже, приклони Небеса и сойди, коснися горам и воздымятся . Блесни молниею, и разженеши местники, посли стрелы Твоя, и смятеши их . Виждь враги моя, яко умножишася, и ненавидением неправедным возненавидеша мя . Призри на мя и помилуй мя, яко един с Родом праведным, искренен есмь аз . Очи мои всегда к Вышнему, яко Той исторгнет от сети нечестивых нози мои . Скорби сердца моего умножишася, от бед изведи мя . Виждь смирение моё пред Тобою, и труд мой на земли, и отпусти грехи моя . Грех юности и неведения моего не помяни, по милости помяни мя Ты, ради благости Твоея . Настави мя на Истину Твою, и научи мя творити Волю Твою, яко Ты еси Бог Спас рода моего, и Тебе терпех весь день . Пути Твоя, Боже, скажи ми, стезям Рода научи мя . Благослови, Боже, руце мои на ополчение, персты моя на брань . Кто есть человек, бояйся Бога ? Закон Рода положит ему на пути, егоже изволи . Душа его во благих водворится и семя его наследует землю . Незлобивии и правии прилепляхуся мне, яко потерпех Тя . Держава Бог боящимся Его, и Завет Свой явит им . Вси путие Бога милость и истина, взыскающим Завета Его и откровения Его . Наставит кроткия на Суд, научит кроткия путям Своим . Избави, Боже, грядущих во Имя Твоё от скорбей их .

Как видим, в этом Псалме всё ясно и потому не приходится утверждать, что имеющие неправедно нажитое богатство, лишнее для чистой и целомудренной жизни, особо любимы Богом . Нет, десница (правая рука и правый путь) предполагают труд на земле, заботу о ближних и противостояние злу .

Михаил Васильевич Ломоносов не ведал окончания этого Псалма, но прозрел возвышенный строй его мыслей и чувств и потому не мог ошибиться.

В первой части его переложения 143 псалма речь идёт о чужом народе, «объявшем нас», погрузившим «ложью, суетою, хищными руками» «в пучину глубокую многих» нечистых «вод» ; «речью, полной тщеты, напасти, наводящих в нас лук» (лукавство – «сокрытые в сердце злобные оковы») . Пророк взывает к Богу с молитвенной просьбою «избавить народ его святой от власти чужого народа» …

Далее, три четверостишия кроме последнего, описывается благополучная жизнь этого вот злокозненного «чужого» народа - жизнь самодовольная, «без вопля, скорбных времен, с несчётным скотом, плодящимся на тучных пажитях, с гумнами, полными пшеницы, процветающими подобно масличным древам дщерями и сынами, «блистающими одеждами, как златом испещрённые храмы за толстыми стенами обширных крепких стен»…

Но в последнем четверостишии Михаил Васильевич, как воистину православный русский человек, несмотря на столь заманчивые и притягательные материальные соображения так поэтически точно им изложенные, делает непредсказуемый для потребительского и паразитического сознания вывод о том, что «светлее веселятся, ни бурь, ни громов не боятся» только те праведники «которым Вышний Сам Покров !». Так верит и перелагает псалом М. В. Ломоносов .

См. статью Е. Обухова-Петрика « О переводах Библии и переложении М.В. Ломоносовым 143 псалма»
на сайте Фабула. ру

https://fabulae.ru/prose_b.php?id=32421&N=1 
https://www.youtube.com/watch?v=mxiU_YgrHLA