Коран о притязаниях еврейского народа на Святую Землю
Кто имеет права на землю от Средиземного моря до реки Иордан? Сионисты цитируют библейские отрывки, в которых Бог вручает евреям Эрец Исраэль, Землю Израиля, навечно в знак Завета, заключенного с Яаковом и его потомками. Мусульмане имеют свои контрпретензии, основанные частично на стихах Корана, которые описывают евреев в оскорбительных и презрительных терминах, а частично - на постановлениях в исламском праве, отвергающих мусульман, отказавшихся от власти над территориями неверных. Однако другие мусульмане приводят другие стихи Корана в поддержку еврейских притязаний. Конфликт имеет религиозную почву, что делает его трудным для разрешения.
Мохаммад аль-Хусаини, мусульманский ученый, понимает текст Корана как присуждающий Святую землю евреям на все времена, и считает, что мусульмане могут доверять такой интерпретации.
Еврейские претензии на Святую землю основаны на отрывке из Торы, в котором Земля отдается детям Яакова (Израиля) во исполнение Божьего Завета с ними. В книге Бытие Бог однозначно обещает Святую землю Аврааму и его потомкам. Обращаясь к Аврааму, Бог говорит: "Поскольку всю землю, что ты видишь, я даю ее тебе и твоему семена навсегда" (Бытие 13: 15). Обещание повторяется сыну Авраама, Исааку: «Тебе и твоим потомкам я даю все эти земли и подтверждаю Завет, который я заключил с отцом твоим Абрахамом» (Бытие 26:3).
Мусульмане сегодня извлекают значение из Корана, которое осуждают евреев и говорит об Иерусалиме со ссылкой на «Ночное путешествие», где Пророк Мухаммад совершает путешествовие из Мекки в Иерусалим за одну ночь, а затем - возносится на небеса, чтобы предстать перед Богом. Глава 17 Корана ("Ночное путешествие") так говорит об этом событии: «Да будет он превознесен, перенесший своего раба [Мухаммада] ночью из священной мечети в будущую мечеть [Аль Масджид Аль Акса]» (Коран 17: 1). "Будущая мечеть" обычно толкуется как Иерусалим или место внутри него, часто утверждается, что это - место мечети Аль-Акса, построенной после смерти Мухаммада в 632.
До сих пор не было никакого надлежащего диалога об этих основополагающих текстах. Но диалог возможен, во-первых, признав, что Коран на самом деле, подтверждает библейский Завет, затем перечитав комментарии на текст Корана, где подчеркиваются еврейские притязания. Кроме того, хотя евреи подвергаются суровой критике в трудах мусульманских апологетов и богословов, нет никаких оснований в религиозном законе для того, чтобы тешить тщеславие, что Божье обещание потомкам Израиля было нарушено, и в поддержку мнения о том, что Израиль в настоящее время является собственностью мусульман. Попытка подойти таким образом к анализу текстов, требует от мусульманских учёных принимать в расчет современное библейское толкование, как это практикуется индивидуально и совместно христианскими и еврейскими экзегетами. Если на этом уровне широкий диалог станет возможным, то отдаленные последствия для мира на Ближнем Востоке могут быть значительными.
Закон имеет приоритет над полемикой
Иллюстрацией сильнейшей двойственности и потери концов в Исламской интерпретации Корана является комментарий на стих в Сурат аль ма ' Ида (Коран 5: 21) относительно израильских поселений на Святой земле, вопрос, который детально рассматривается классическими комментаторами:
О, мой народ, войди в Святую землю, которую Бог предписал тебе, и не отступай ради побежденных [ya qawmi udkhulu'l-ar d al-muqaddasa allati kataba'ilah lakum wa la tartadu ' ala 'adbarikum fatanqalibu khasirina]].
Исламские комментаторы одновременно презирают и почитают еврейские корни ислама, хотя некоторые мусульманские переводчики однозначно понимают «священную территорию» как еврейское наследование через исламское право. Такого рода мышление не является редкостью. Сам Коран, разделенный на мекканские и мединские стихи, ранние и поздние, представляют собой многочисленные противоречивые заявления, которые переводчики нашли способы примирить.
В иудаизме и исламе статус и законные права неверных или иностранцев, живущих среди народа Израиля или немусульманского народа Книги, являются вопросами, регулируемыми священным правом. Эти решения целиком и полностью находятся в компетенции практической юриспруденции, а не теорий их статуса спасения с Богом. Среди раввинских трактатов, Avodah Zarah изобилует осуждением идолопоклонничества христиан и язычников, Tosefta Shabbat и Sanhedrin сурово осуждают ложность Нового Завета, но в то же время, права и имущество иноверца защищены и священны в еврейском законе.
Со своей стороны Коран ясно включает в себя полемику против христианской Троицы:
Являются неверующими те, которые говорят, «Бог является третьим из трех». Нет бога, а есть один Бог. Если не исходят из того, что они говорят, то это падет на тех, которые не верят в болезненные кары.
Однако это не умаляет законного права на свободу вероисповедания, исторически предоставленного в исламском шариате христианам Наджран, якобы самим Пророком:
Христианам Наджран и соседних территорий, залог их Пророка распространяется на их жизнь, их религию и их собственность, для тех, кто присутствует, тех, кто отсутствует и других помимо. Не должно быть никакого вмешательства в практику их веры или их ритуалов; ни каких-либо изменений в их правах или привилегиях.
Утверждается также, что Пророк сказал чтобы такие же права были гарантированы монахам монастыря Святой Екатерины на Синае:
Никто не может разрушать дома их религии, повреждать их или переносить что-либо оттуда в дом мусульман. Кто возьмет от них хоть что-то, нарушит Божий Завет и оскорбит Пророка.
Важно понять, что мышление иудео-исламского судопроизводства, существует абсолютно без расхождений, с одной стороны, непримиримо борясь против идолопоклонства христиан в вопросах религиозной доктрины, а с другой - юридические акты, которыми утверждаются их права, свободы и законное владение неверными собственностью согласно священному закону. Как еврейские, так и исламские священные тексты и их обширные классические традиции чтения, достаточно большие, чтобы вместить обе концепции — точно так же как обе традиции имеют практику применения правосудия с такой же изменчивостью.
Таким образом, важнее даже, чем само толкование, этот подготовительный анализ имеет решающее значение, помогая сформировать правильное прочтение Корана 5: 21, в котором предписание, «O мой народ, войди в Святую Землю, который Бог заповедовал тебе». Необходимо отстаивать эту интерпретацию против ошибочного приравнивания, которым антиеврейские критики Корана отменяют все еврейские правовые, религиозные и владетельные права по исламскому законодательству.
Табари о поселениях на Святой земле
Исторически были два общих подхода к комментариям на Коран. Один использует устные высказывания Пророка и его сподвижников для интерпретации текста. Другой –применяет логическое рассуждение как инструмент понимания Священного Писания. Со времен сражений девятого века между традиционалистами суннитами и рационалистами школы мысли Mu'tazila, в которой победу одержал суннизм, устная традиция стала основным инструментом толкования и объяснения Священного Писания.
В конкретном случае правовых вопросов существует твердый консенсус, который предотвращает всякие выражения несогласия с чьей бы то ни было стороны с решением на базе записанных текстов устной традиции.
Это иллюстрировано в заявлении, приписываемом спутнику Мухаммада, ибн ' Аббасу, приведенном Мухаммадом ибн ' Абд аль Ваххабом:
Ибн ' Аббас сказал, «камни посыплются дождем на вас с небес! Потому что я вам говорю, «Пророк Бога, да благославит его Бог и дарует ему мир, сказал...», а вы говорите "но Абу Бакр [первый халиф] и ' Умар [второй халиф] сказал".
Этот незыблемое почитание устной традиции, записанное для потомков, имеет впечатляющие последствия в случае толкования Корана 5: 21. Особый интерес представляет средневековый комментарий на этот стих, Абу Джафара Мухаммеда бин Джарира ат-Табари (838-923), первого и наиболее почитаемого среди отцов науки комментатора и толкователя Корана.
После приведения приказа Моисея израильтянам войти в Святую землю, как Божью команду, ат-Табари приводит различные мнения, полученные от ряда сподвижников Пророка, для определения рассматриваемой территории, которая включает соответственно, «Ат-тур [название Корана для горы Синай] и то, что вокруг него, «аш Шам (Левант), Ариха (Иерихон) и Dimashq wa Filastin wa ma ba'da'l-Urdun (Дамаск, Палестина и Транс-Иордания).
Комментарий Табари переходит затем к критической фразе, allati kataba Allah lakum (который Бог, предписал] тебе) с ошеломляющим комментарием, "И смысл его речений, «то, что Бог написал для вас», означает, что Он подтвердил это в своей 'Заготовленной планшете' [то есть матрице всех священных писаний, заготовленной на небесах] что это ваши (евреев) поселения и города вместо угнетателей, которые в них».
Среди ключевых выражений наряду с юридическим термином kataba lakum (написано для вас) является выражение "заготовленная планшета"- ссылка на исламскую концепцию божественного плана на Небесах, из которого появились книги — Тора, Псалмы, Евангелие и Коран, которые были направлены вниз к человеку. Далее Табари развивает использование слова kataba, ссылаясь на других сподвижников Мухаммеда и их использовании параллельных терминов, таких как wahaba (награжден) и Амара (приказанный, требуемый), заключая декларацией из уст компаньона Abu Qatada al-Ansari : "они были приказаны также, как были приказаны молитвы, милостыня, большое и малое паломничества", что является отраженным пониманием еврейских заповедей (мицвот) в сознании ранних мусульман.
Среди ключевых проблем, рассматриваемых Табари, а в более поздние века - другим ведущим комментатором ибн Катхиром (1301-73) - трусливое неповиновение Израиля войти в Ханаан и предпринять джихад против его сильных жителей, что сказано в следующих аятах:
"Так идите, ты [Моисей] и твой Господь и бейтесь вдвоем. А мы здесь посидим.» И это их отказ от джихада и неповиновение их посланнику и невыполнение битвы с врагами.
Такое поведение, которое провоцирует яростную антиеврейскую полемику в комментариях ибн Катхира, продолжается на протяжении 40 лет изгнания жестоковыйного поколения до тех пор, пока второе поколение не приходит требовать свое наследство. Таким образом, заключает Табари, «и стало им, как Бог, величественный и славный, сказал». Как всегда, презрение комментаторов к еврейским правонарушениям стоит плечом к плечу с ясностью, с которой они выстраивают юридический аргумент для израильского владения территорией с помощью собственно языкового анализа. Ибн Катхир комментирует в связи с предыдущим стихом, напоминая благословения Израиля:
Предполагаемое значение в том, что они [иудеи] были лучшими для своей эпохи, за исключением того, что это сообщество, [то есть мусульманское] более благородно, чем они, более благоприятно перед Богом, с более совершенным законом, более твердым образом жизни, более почетным пророком, большим царством, более обильными щедротами, богатством и детьми.
Для ибн Катхира мусульманское превосходство и подавление естественно, несомненно, и практически, не требует упоминания. Но нигде, ни в каком месте этот классический комментатор или любые другие не пытались распространять арабо-исламские юридические притязания на Святую землю, о чем записаны установленные и обязательной традиции толкования Корана для других.
Другие средневековые комментарии на этот стих и связанные с ними стихи в Коране (17: 1-8 и 101-104) заслуживают внимания, особенно в рассказах Abu'l-Qasim Mahmud az-Zamakhshari (1074-1143) и его противника - 'Abd Allah ibn 'Umar al-Baydawi (ум. 1286 или 1292), которые оба обсуждали восхождение Авраама на Ливанскую гору, с которой он обозревал обещанное наследование для его потомков. Однако, будучи почтительно связанными обязательством унаследованных традиций, в общем и целом, все комментаторы приходят к поразительному консенсусу, несмотря на историческое и сектантское разделение.
Выводы
Образованный читатель должен знать, что общей плохой привычкой у мусульман и христиан является их чтение Писания с принуждением быстро перейти от текста к догме. Это плохая привычка может проявляться в миссионерской привычке чтения стиха или на кафедре проповедника, толкование которого совершает резкий крен от одного стиха - к неприступной догме.
Однако развивающийся подход к более детальному взаимодействию с текстом является преднамеренным совмещением учеными всех трех религий прочтения исламских священных писаний и традиций, параллельно с еврейскими и христианскими священными книгами — процесс, известный как "Библейские рассуждения". Это началось, как внутриеврейская деятельность в Принстоне, изучение того, как священные тексты могут стать инструментом для Тиккун Олам, или исправления мира. В Великобритании», однако, этот подход был изъят из башни из слоновой кости и брошен на мусульманскую улицу, что привело к историческому достижению первой фатвы (религиозного указа) в настоящее время, опубликованного в 2007 году старейшими исламскими авторитетами, давая санкцию мусульманам встретиться с евреями и христианами для межконфессионального диалога и откровенной дискуссии вокруг их священных текстов. Таким образом, возник мощный инструмент для нового исследования до сих пор закрытых вопросов толкования мусульманских отношений с другими народами и конфессиями, включая вопросы, относящиеся к ближневосточному конфликту.
С еврейской точки зрения, есть более важный человеческий подход к святости человеческой жизни, справедливости и правам палестинского народа, поскольку уважение человеческого достоинства, самоопределение и равное уважение — вещи, составляющие лучшую часть иудейского наследия раввинистической мудрости. В то же время, мусульмане должны признать масштабы вакуума, который был создан из-за отсутствия каких-либо встречных притязаний Корана на Святую землю. Вместо этого было создано понятие «юдофобия» - популярная демонизация еврейского народа, которая заменяет отсутствие Небесного приказа о выселении. Массовый импорт, перевод западных антисемитских материалов и их распространение в мусульманской среде, представляется наиболее тревожным новым развитием, придавая взаимодействию евреев и мусульман все более важное значение.
Во всех отношениях должно быть совершенно очевидно, что именно в толковании отношений между мусульманскими народами и Священным Писанием Ислама — этой мощной и взрывоопасной цепи - будет писаться значительная часть нашей общей истории в предстоящем столетии. И поэтому здесь, таким образом, с наших разговоров авраамических верующих за круглым семейным столом и должны начаться наши совместные рассуждения вокруг Священного Писания.
Комментарии
http://narod.ru/disk/2529211001/%D0%9A%D0%9E%D0%92%D0%A7%D0%95%D0%93%2046%20%D1%81%D1%82%D1%80...doc.html
Ну дык этого же не будет они же БОГОСЛОВЫ...
Ну и пусть себе суетятся.
p.s. Я слышал версию, что мусульманство это разновидность арианской ереси.
У вас будет множество сайтов. Перевод истории в 3 частях я выложила в сообществе "религия и вера". Называетс я "Такой несвященный Ислам...". Есть еще русский сайт, который я очень люблю, но там текст более аналитический, обзорный.
http://www.jerusalem-korczak-home.com/np/arab/Hol.html
p.s. Нашел православного араба;-). Это никто иной как ... Иоанн Дамаскин. Он из рода Мансуров.
p.s.2 Ваш рейтинг впечатляет;-)