Рецензии и отзывы на "Зеленый луч счастья"
На модерации
Отложенный
"Зеленый луч счастья» Рецензии
На мой призыв отозвались, прислав их, семь человек:
Веселова Елена
Николай Таурин
Ляля Фугу
Анатолий Анимица
Тамара Евгеньевна Гольц (Новикова)
Аркадий Лейфер
Инна Симхович (Крыжановская)
Ввиду того, что первые трое буквально «препарировали» мою новеллу, я решил, что их конкретные замечания по тексту лучше привести по ходу самого текста (авторы обозначены их инициалами), а, так сказать, впечатления и общие пожелания — дать отдельно.
Итак, текст новеллы с поправками и замечаниями:
Машина летела по шоссе, все выше взбираясь на гору.
Конечно, «летела» сказано громко, так как особо здесь (В.Е.: я бы поменяла местами – здесь особо) и не разгонишься, но все же ощущения, которые испытываешь на спортивном «Porsche 911» (В.Е., Л.Ф.:здесь не хватает запятой) ближе к «полёту», чем (В.Е :я бы здесь добавила: чем те, …) когда ползёшь в забитом до отказа пикапе
Он (В.Е.: у меня напрашивалось первое лицо, т.к. в первом абзаце употреблялось второе лицо) вспомнил, как около месяца тому назад перевозил на своем «Форде» кое-какие книги, любимые вещи и кресло-качалку в недавно купленный и отремонтированный дом, в который они собирались перебраться всей семьей (Л.Ф.,В.Е.: когда? Запятая) как только в школе начнутся каникулы.(Н.Т.: в этом сложном предложении не очень совмещаются существительные «он» и «они», тем более, что следующее предложение начинается тоже со слова «они». Потом для связи с последующим текстом, стоит уточнить, что «Форд» это тот самый пикап из первого предложения).
Они (В.Е.: кто они? Они с женой) мечтали о том, как будут отсыпаться на свежем воздухе, гулять по большому лесному участку, собирать ягоды и грибы, фотографировать белок, ежей и птиц, которых здесь было множество… Плескаться в бассейне, или, смотря какое будет настроение, спускаться к речке, или даже к побережью моря...(Н.Т.: Немного напрягает повторение «или». Л.Ф.: после "к речке" запятая не нужна. А "смотря какое будет настроение" я бы выделила тире с двух сторон вместо запятых. У Вас не ошибка, но с тире было бы выразительнее, на мой взгляд. )
Две недели полного счастья!
Потом, правда, ему надо будет вернуться в город, к пациентам, но он будет приезжать на каждые выходные.
И каждый раз это будет семейный праздник.
С красиво накрытым столом с его любимой едой...(В.Е.: два раза «с» в одном предложении)
Дети будут рассказывать о том, что видели и читали, показывать свои фотографии и поделки. Девочка хорошо рисует, а мальчик неплохо вырезает из дерева или лепит фигурки.(В.Е.: я бы заменила –дочка, сын)
Вечером (Л.Ф.,В.Е.:пропущено – они) будут (В.Е.: я бы перенесла после «женой») вместе с женой гулять, пить чай на веранде, прислушиваясь к лесным звукам…
Он уже успел полюбить эту дорогу к загородному дому.
Эту смену видов — едешь то (В.Е.: переставить перед «едешь») через обступающий с обеих сторон лес, то вдруг на повороте открывается обрыв, или раскрывается (В.Е.: однокоренное слово в одном предложении, я бы заменила) обзор на ущелье.(Л.Ф.: после "обрыв" запятая не нужна - однородные предложения с общим "вдруг на повороте"). Один из участков дороги, как раз перед таким «раскрывающимся» видом, ему особенно нравился.
Сперва машина по довольно пологой дороге идет зигзагами, (В.Е.: здесь я бы поставила точку и дальше новое предложение) причем, (Л.Ф.: здесь запятая не нужна) повороты чередуются почти через равное расстояние, как бы втягивая его в определенный музыкальный ритм, а после одного из относительно прямых участков, где можно набрать скорость, начинается затяжной, почти (В.Е.: два раза это слово в одном предложении) круговой подъем-поворот, в конце которого машина неожиданно выскакивает на открытое место, почти смотровую площадку, откуда открывается прекрасный вид на окрестности, даже видно море! (В.Е.: Очень длинное предложение, я бы разбила)
Как-то раз, проезжая этот участок, он вспомнил, как в детстве его учили стрелять из самодельной (по рисунку из книги) пращи.
Он вспомнил это ощущение, когда, раскрутив над головой пращу и выпустив на волю зажатый в ней камень, он как бы сам становился им и летел… летел… Он так хотел летать!
Летать самому — куда и как он хотел!..
Машина достигла уже (В.Е.:лишнее слово) «музыкального участка»...
Он уже привычно втянулся в его ритм, напевая самим же придуманную мелодию… Музыка все разрасталась и разрасталась, захватывая его…
Вот он уже вошел (В.Е.:куда?) и почти проехал большой подъем-поворот и тут почувствовал такое напряжение рук, как будто с трудом удерживает в них не послушный руль, а раскрученный ремень пращи... и отпустил его...(В.Е.: как-то заменить стилистически плохо воспринимается)
Машина летела горизонтально над пропастью еще метров, наверное, десять... Затем передок ее опустился и у него захватило дух (Л.Ф.: - в этой редакции нужна запятая после "опустился". Хочется поправить фразу...например,так: «Машина летела горизонтально над пропастью ещё метров, наверное, десять, затем начала наклоняться... У него захватило дух…», далее по тексту) от красоты распахнувшегося перед ним во всей своей красе (В.Е.: повтор «от красоты» …) мира с грядой гор и ущельем… извивающейся в нем речкой.... исчезающим в море краем багрового солнца…
Ему показалось, что он, наконец-то, успел увидеть тот «счастливый» зеленый закатный луч, о котором читал в биографии Жюля Верна, и даже непроизвольно вытянулся в сидении,(В.Е.: на? оттолкнулся от сидения?) как бы пытаясь привстать, чтобы заглянуть за горизонт…
(Л.Ф.: вокруг "наконец-то" запятые не нужны. Я бы разделила на два предложения с точкой после Жюля Верна и далее "Он даже непроизвольно...", а то однородными членами предложения получаются "читал" и "вытянулся", не согласуется. А нужны ли кавычки в слове "счастливый"? Счастье под сомнением?)
«Наверное, надо было попробовать на дельтапла...»
***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** *****
Общие впечатления, замечания и пожелания рецензентов:
Веселова Елена
….Впечатление от рассказа двоякое: с одной стороны, идея сюжета неизбитая, интересная. С другой стороны, форма изложения какая-то отрывистая, нет цельности. Я бы добавила еще какие-нибудь детали для большей эмоциональности (например, более конкретное описание жены; что именно рисует дочка или какие фигурки вырезает сын; какую-то приятную новость, с которой главный герой спешит поделиться с семьей, это придало бы большую трагичность концовке).
***** ***** *****
Николай Таурин Весь рассказ, или новелла, назвать можно и так и так, складывается из двух частей. Одна часть содержит мысли литературного героя рассказа, о том, как его семья будет проводить время в купленном загородном доме. Вторая описывает происходящее в настоящее время. Поэтому напрашивается уточняющие изменения, согласующие время происходящего, во вторую фразу рассказа…
...Надо подумать и может быть объединить описание, как мне показалось из текста, участков дороги, сравниваемых с полетом камня, выпущенного из пращи и «музыкального» участка. Может быть, как-то так:
«Однажды, проезжая этот участок, он подумал, что возникающее при этом чувство напоминают испытанные в детстве ощущения, когда он выпускал на волю камень из раскрученной над головой пращи, которую смастерил по рисунку из книги. При этом он сам становился этим камнем и летел … летел...
Он так хотел летать!
Летать самому — куда и как он хотел!..
При этом в ушах возникала одна и та же мелодия, разрастающаяся и захватывающая его…»
...Иракли, рассказ пропитан чувством романтики и по сюжету схож с некоторыми произведениями Эриха Марии Ремарка. Мне понравилось. Ну, а мои «придирки» сугубо индивидуальны и возникли исключительно с Вашим приглашением меня в новую рубрику.
Пишите еще, это всегда интересно!
***** ***** *****
Ляля Фугу
Перед тем, как писать эту рецензию, я прочитала несколько статей о том, как это, собственно, делается. Так что, надеюсь, польза от рубрики уже есть. Спасибо.
И вот пришла я такая честная, кровожадная, вооружённая до зубов читать «Зелёный луч счастья», а мне, как нарочно, понравилось…
К достоинствам новеллы могу отнести лаконичность («отжать» практически нечего), динамичность и философский подтекст – всё, как я люблю.
В построении новеллы чётко выделены классические завязка, основная часть с кульминацией и молниеносная развязка.
Завязка – некое «будущее в прошедшем», воспоминание об уже осуществившихся планах, описанных с присущей И.Х. любовью к деталям. Но все эти повседневные бытовые подробности не утомляют, подсознательно сразу чувствуется НАРАСТАЮЩАЯ тревога – что-то должно случиться. Повествование идёт в 3-м лице, герой просто «он», но читатель воспринимает его ощущения, как свои. Может быть, поэтому автор не наделил героя именем? Новелла читается с личным погружением, а не как очередной случай из сводки происшествий.
Основная часть – описание дороги, закончившейся падением, вернее, полётом. Динамичность новеллы не только в быстром развитии сюжета, но и в его ритмичности. Я не случайно выделила слово «нарастающая» – это происходит вплоть до обрывающегося на полуслове стремительного финала. Прекрасна аналогия с музыкой. Вместе с живо представляемым монотонным движением по серпантину это вполне может ввести читателя в состояние лёгкого транса и показать ему «зелёный луч счастья».
Кстати, о заголовке. Это, в идеале, лицо художественного произведения, его сжатая сущность, и здесь заголовок хорош. Во-первых, это красиво)), не какая-нибудь «Поездка в горы», во-вторых – выделяет суть новеллы и заложенную в ней метафору, в-третьих – не раскрывает заранее интригу («Последний луч», например).
Зелёный луч, описанный не только у Жюля Верна – очень редкое явление, требующее особого состояния воздуха, поэтому наделённое силой приметы, обещающей грядущее счастье. И тут наступает самое главное, ради чего и была написана новелла – она пробуждает размышления. Просто физически ощущаешь, что подлинное счастье можно испытать, только «отпустив руль» (в переносном смысле, конечно, а то ГИБДД предупреждает…) – ослабив давление разума, доверяя душе и позволяя Вселенной вести в нужном направлении. И что понимание этого часто приходит слишком поздно… Зелёный луч закатного солнца – последний. Награда или компенсация? Много вопросов, и это замечательно.
Раскрытию творческого замысла автора призвана способствовать и иллюстрация. Но вот она меня не порадовала, так как не усиливает идею и настроение, а наоборот. Вряд ли кто-то из участников ТМВ не знает, как работает праща, а кто вдруг забыл – может погуглить самостоятельно, да и техническая сторона здесь не главное. Стилистически же покадровый Давид отсылает к комиксам и разрушает романтически-трагичную атмосферу новеллы. Излишнее разжёвывание содержания всегда воспринимается мной, как недоверие к читателю...
...Пришла к выводу, что написание рецензии – ТРУД, требующий времени и приложения интеллектуальных и эмоциональных сил. Так что о частом их появлении мечтать не приходится ((
***** ***** *****
Анатолий Анимица
...Новелла правдива. Восходит к Пушкину: "Есть упоение в бою и бездны мрачной на краю".
... А я видел зеленый луч раз двенадцать в жизни. И два из них - изумрудный, СИНЕ-ЗЕЛЕНЫЙ ЛУЧ, КОТОРЫЙ ЗАГОРАЕТСЯ НА КРАТКИЙ МИГ перед вспышкой зеленого.
***** ***** *****
Тамара Евгеньевна Гольц (Новикова)
Прочла на одном дыхании.
Хотела дописать следующее, но потом раздумала в сомнениях " а как люди отнесутся " уж слишком много. А написать хотела следующее:
Улыбнулась прочтя "... и кресло-качалку". Почему "вояж"...дело в том,что я туда езжу только с пятницы на выходные дни. Муж же там обитает уже с конца апреля , с неразлучным дачным интернетом. А я с кресло-качалкой (тоже по наследству), доставленной друзьями на машине, но не на "Порше" , которые привозят меня туда на выходные. И тоже,действительно, праздник с любимой едой. И также ходим гулять в лес через дорогу, где муж определяет по пению каждую птичку.
Иракли, дорога к загородному дому (только выехав НАКОНЕЦ! за кольцо города)... уже дышится по другому.
А с пращой как хорошо написано: "Он так хотел летать! Летать самому — куда и как он хотел!.." Свобода полета!!!
Иракли, повторюсь... замечательно написано, каждую строчку восприняла тепло ."Видно море" , а у нас видно реку, широкую с пароходами.
***** ***** *****
Аркадий Лейфер
Рассказ мне понравился...
Трагическая, но по-своему красивая концовка рассказа не могла меня оставить равнодушным. Нужно сказать, что нотка определенной тревоги закралась в мою душу с самого начала повествования, я интуитивно почувствовал что-то тревожное... А интуиция меня редко подводит...
Понравилось описание дороги, ее повороты и изгибы, и то, роковое место...
И ощущение человека, который любит не только домашний уют и покой, беседы и прогулки с женой, игры с детьми, но и ценит природу, ее красоту, а поездка на своей любимой машине ещё ко всему прочему дарит ему ощущение полета, скорости, и музыкального чувства и ритма дороги, ведущей к родному дому. Это человек тонко чувствующий и мечтательный, готовый за краткий миг острого щемящего момента полета, на чем бы он не осуществлялся, забыться и оторваться от действительности.
Я уверен, что Вам в самой полной мере удалось донести до читателя этот удивительный характер главного героя, за которого по-настоящему переживаешь... Донести путем своего творческого мастерства, основанного на собственном жизненном опыте и тех художественных средств изображения, которыми Вы владеете уверенно и в полной мере.
Инна Симхович (Крыжановская)
Сразу скажу – я правильно рецензировать не умею. Но напишу то, что думаю.
Мне Ваш «Зелёный луч» очень понравился. Сюжет мне близок.
Очень нравится язык, которым написано произведение.
Описание природы, передача ощущений… Всё это видишь и чувствуешь наяву..
Нравится романтизм, присутствующий на протяжении всего повествования.
Очень трогательное и сжимающее душу окончание.
Это всё, что могу сказать. Спасибо, Иракли.
***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** *****
В своих ответах рецензентам, кроме естественных благодарностей за проделанную работу и высказанное мнение, я делился и моей точкой зрения на те или иные их замечания и пожелания.
Некоторые из них вызваны теми затруднениями, которые связаны с тем, что новелла написана о безымянном герое в третьем лице («он»), и мне, как видно, не везде удалось преодолеть те фразеологические сложности, которые связаны с этим.
(Справедливости ради, надо сказать, что за то время, которое прошло между опубликованием новеллы и поступлением рецензий, я сам обратил внимание на некоторые «шероховатости» /например, связанные с опусканием «передка» машины/, и внес коррективы в мой экземпляр, не редактируя саму публикацию, что нисколько не снижает ценности замечаний рецензентов для меня)
Признавая указания по поводу знаков препинания и некоторых стилистических погрешностей, я постарался пояснить, например, Е.Веселовой и Н. Таурину, что не хотел растягивать рассказ, перегружая его не обязательными, на мой взгляд, бытовыми и описательными подробностями, дабы не терялась его динамика. Не хотел я и нагнетания излишней эмоциональности (Е.В.: «какую-то приятную новость, с которой главный герой спешит поделиться с семьей, это придало бы большую трагичность концовке»).
Наоборот, мне хотелось подчеркнуть, что всё было как всегда.
Обычная поездка успешного, счастливого молодого человека, у которого, в результате рокового совпадения каких-то звуковых, визуальных, тактильных ощущений, воспоминаний детства и еще не известно чего, вдруг происходит «сбой» системы самозащиты, самосохранения. И он не может устоять перед соблазном полета, как и те, кто, подойдя к краю пропасти или крыши небоскрёба, не могут удержаться от прыжка вниз.
Психика человека и его поступки всё еще неисповедимы!
В этом смысле я очень признателен Л.Фугу, которая уделила большое внимание не только структуре построения новеллы и развития её сюжета, но именно психологическим моментам, связанным с личностью героя.
Мне очень приятно, что она так точно уловила и сформулировала те вопросы, тот нерв, «болевой импульс», которые я попытался выразить в новелле.
Не могу не процитировать ее: «И тут наступает самое главное, ради чего и была написана новелла – она пробуждает размышления. Просто физически ощущаешь, что подлинное счастье можно испытать, только «отпустив руль» (в переносном смысле, конечно…) – ослабив давление разума, доверяя душе и позволяя Вселенной вести в нужном направлении. И что понимание этого часто приходит слишком поздно… Зелёный луч закатного солнца – последний. Награда или компенсация? Много вопросов, и это замечательно» (конец цитаты).
По поводу её замечания насчет чрезмерно «разжёвывающей» иллюстрации. К сожалению, опыт показал, что многие под "пращой" понимают более современные "рогатки", которые стреляют совсем по другому принципу. поэтому, чтобы избежать непоняток, я и решил поставить эту. Единственное, может имеет смысл поместить иллюстрацию выше — туда, где о ней упоминается в первый раз.
Я очень признателен А. Анимице, практически мгновенно отозвавшемуся на мое приглашение. Его «отсылка» к А.Пушкину, впрочем, как и сравнение с Э. Ремарком (Н.Таурин), — явились для меня слишком щедрым, хотя, безусловно, приятным сюрпризом.
Невозможно равнодушно читать эмоциональный, полный личных воспоминаний отзыв Т. Гольц, анализ сюжета, проведенный А.Лейфером, так же, как и «неправильную рецензию» И. Симхович (Крыжановской), начавшей ее словами: «Сразу скажу - я правильно рецензировать не умею. Но напишу то, что думаю». После чего несколькими краткими, энергичными предложениями изложила «всё, что могу сказать»
***** ***** ***** ***** *****
Еще раз приношу всем большую благодарность за поддержку проекта «Рецензия», за большой и , надеюсь, полезный для всех ТРУД.
Комментарии
=================================================================
Скорее это Вы, Иракли, препарировали наши рецензии. Но если Вашу новеллу все могли прочитать, то наши рецензии прочитали только Вы, поэтому их содержание осталось усеченным и не совсем понятным для остальных читателей. Ваш ответ на рецензии стоило разместить после публикации наших рецензий.
В мой текст вставлены только те их фрагменты, которые касались указанных и мной конкретных замечаний.
В противном случае мне пришлось бы опубликовать ещё трижды почти полностью мой текст.
Употребив слово "препарировали" я нисколько не иронизирую, а лишь подчеркиваю тщательность и скрупулезность рецензентов, что нельзя ни не отметить, ни не приветствовать.
Ещё раз приношу Вам свою искреннюю благодарность.
Кстати, Вы можете восстановить свою рецензию полностью, вернув ее из блога, вместе с моими комментариями по этому поводу.
Этому сейчас нет никаких препятствий.
============================================
А где опубликованы? В блоге Ляли Фугу, её рецензии нет, в ТМВ тоже.
То же касается и остальных рецензий.
Почему-то кроме Вас ни у кого нет претензий по этому поводу.
Если хотите, я пришлю Ваш текст полностью Вам в личку и Вы поставьте его повторно отдельным постом.
" Ваши соображения по поводу не только общего впечатления, но и конкретный «разбор» (прошу ориентироваться на выделенные выше части текста), предлагаю прислать до 14-го июля включительно мне в личку, дабы не было возможного влияния прочтенных предыдущих комментариев.
ВСЕ ПОСТУПИВШИЕ ОТЗЫВЫ Я ОПУБЛИКУЮ ОТДЕЛЬНЫМ ПОСТОМ."
Все отзывы, но не отдельные фразы из них.
Это и есть отдельный пост со всеми рецензиями и с их привязкой к тексту
Но одному тексту, а не трем.
Причем тексты рецензий даны в полном об'еме.
А на цитируемые сейчас Вами мои слова надо было Вам обратить внимание раньше и не ставить рецензию отдельным постом дважды, а прислать мне в личку.
Николай, я не считаю, что я что-то нарушил, тем более, нанес чем-то Вам обиду, тем не менее, скажите прямо, что Вы хотите? Восстановить текст Вашей рецензии? Я уверен, он есть у Вас.
Если нет - пришлю.
И Вы, если только внимательно сравните, увидите, что он полностью сохранен и приведен мной в этом посте.
Думаю, закроем эту тему.
Я обсудил с каждым рецензентом те конкретные замечания и пожелания,по которым имел особое мнение, или раз'яснил свою точку зрения.,если угодно.
А сравнение рецензий - это уже Ваше дело.
Мне кажется, я достаточно искренне поблагодарил всех за проделанный труд.
Примите ещё раз мою благодаоность.
Отмечу, что твой разбор полетов (включая финал - о рисунке "камнеметателя") доставил истинное удовольствие... увы - даже большее, нежели от прочтения новеллы.
Которую уже разобрали до запятых и местоимений.
Так, что и дополнить нечем...
;-)
Тоже мне Икар на Форде... или на чём он там сверзился с обрыва?..
;-)
Это не есть хорошо...
;-(
Я их четко различаю.
И отношусь к ним соответственно.
***
Ну, да - весьма корректно Иракли ответил Козину на его вполне аргументированные замечания:
Иракли Ходжашвили # ответил на комментарий Сергей Козин 17 июля 2019, 10:02
"У меня создаётся впечатление, что Вы с большим удовольствием читаете детективы с конца, где следователь перед всеми подробно раскручивает причины, логику и механизм преступления и называет убийцу. " (конец цитаты)
Вообще-то подобная фраза вполне может расцениваться как оскорбительная.
Впрочем - всё зависит от степени эмоциональности собеседника...
;-I
И вообще - указывать в публичном обсуждении чем собеседник должен заниматься, это предельная степень неучтивости.
В переводе с грузинского на русский - значит послать нах!..
Что даже для горячего грузинского деда занадто.
А шо занадто, то не здраво!
Переводить не буду - гугл тебе в руки...
;-})
Комментарий удален модератором
Мне кажется,я в своих ответах Козину достаточно ясно высказал свою точку зрения на "разжевывание" сюжета.Так что мой ответ вполне корректен.Кроме того,,Вы опять передергиваете -в данном случае Козин вступился за Вас.в нашей переписке (чему,кстати,я не удивился),так что пришлось ответить обоим.
Мне кажется,что пора вам перестать заниматься инсинуациями
***
1. А ты считаешь, что "за меня надо было вступаться"?
Интересно - какая опасность мне угрожала?..))
2. Козин не мог "вступиться за меня" по одной простой причине - я у него в ЧС.
Причем, давно... ))
3. Ну, как - теперь удивился?
4. "по поводу "Луча" надо было высказать"
Я и высказался:
Александр Арцов # ответил на комментарий Иракли Ходжашвили 16 июля 2019, 20:59
Сюжет новеллы неплох, но инфантильность ЛГ меня лично удручила.
Тоже мне Икар на Форде... или на чём он там сверзился с обрыва?..
5. "зубоскалить", неуважение я не спускаю", погоня за красным словцом" - тебя продолжает нести не по-децки, г-н Ходжашвили.
Ладно.
Диалог с обиженным автором бесперспективен.
Посему - bis bald!..
;-I
И не думайте ,что я стану дальше толочь воду в ступе.
Я сказал достаточно и четко,чтобы думающий человек понял.
Вы меня достаточно знаете, так что завершим дискуссию.
По всей ветке комментов нет ни одного случая, чтобы он не оставил за собой последнего слова.
За исключением диалога с Аленкой, где она "восхищается мэтром" - здесь Иракли не стал ей возражать...
;-{)
А вот я у него в ЧС - что и обнаружил, пытаясь поставить ему здесь плюс... ))
Предполагаю, что в каком-нибудь моём праздничном посте Сергей писал не по теме или налепил картинок опять же не по теме (раньше он этим "болел").
В таких случаях я отправляю в ЧС на пару дней, дабы этот самый праздничный пост не портили флудильщики.
А за иную точку зрения я даже таких "нетоварищей", как например Дёма Богатый не заношу в ЧС.
Так, что предлагаю Козину зарыть томагавки в плодородную почву ТМВ...
;-)
В то же время, он утверждает, что все еще находится в ЧС у Вас.
Что касается меня - пока мы не переходили рамки. Так что повода нет.
Проверьте, пожалуйста оба свои списки.
Как я понял,из его коммента мне, Вы не находитесь у Арцова в ЧС.
В то же время, он утверждает, что все еще находится в ЧС у Вас.
Проверьте, пожалуйста оба свои списки.
Потому что, как бы мы ни старались быть беспристрастными, читая свою работу, - взгляд со стороны скорее заметит огрехи и недочёты, допущенные в ней. И если этот взгляд, к тому же, дружеский и доброжелательный, то польза от этой новой, зарождающейся традиции, будет обязательно.
Спасибо, Иракли.
Комментарий удален модератором
Здесь вовсе не про суицид, и об этом как раз свидетельствует первая часть. Просто не каждому читателю в силу личного устройства понятно нечто нерациональное )
Одним хочется больше подробностей дополнительной информации, а Вы считаете,что ее и так в избытке и та необязательная.
Вы считаете,что я воспеваю "красоту суицида",а другие считают,что здесь речь вообще не о нем.
Вы хотите,чтобы я указал причину произошедшего,я же считаю,что не надо все разжевывать,да еще и воду давать,чтобы запить.
Вряд ли стоит в конце новеллы приводить выписку из протокола вскрытия с указанием (вероятнее всего - предположительной) причины смерти.Даже если я напишу,что был инфаркт,то у мыслящего человека всё равно возникнет вопрос- а почему в столь раннем возрасте?и т.д.
А Ваш уитоговую фразу я воспринимаю как милый комплимент,подтверждающий,что мне удалось в малом формате,в сдержанной эмоциональной манере написать нечто этюдное, которое вызывает у читателя не только эмоции,но и заставляет думать, "додумывать".
Я очень признателен Вам за высказанное мнение и дополню им свой файл с вышеприведенными рецензиями и отзывами.
В том числе - психику и поведение отдельно взятого человека.
А мне наоборот понравилось, мягко, но по деловому, и плюсы и минусы произведения озвучены, а там автор сам проанализирует, сделает выводы, примет решения.
Нелогичным можете считать поступок героя, но это другие материи.
Каждый находит в прочитанном то, что ему на данный момент понятнее и ближе.
Поэтому раньше любили перечитывать книги.
У меня создаётся впечатление, что Вы с большим удовольствием читаете детективы с конца, где следователь перед всеми подробно раскручивает причины, логику и механизм преступления и называет убийцу.
Комментарий удален модератором
Иракли, миниатюра мне понравилась, не смотря на печальный финал, который с самого начала витал в воздухе. Мне очень знакомо и понятно то чувство «отпускания руля», о котором говорится в рассказе. Мне это близко по духу. Мне близок Ваш герой. Я не буду повторяться, тут много уже сказали о содержании, Ляля, хорошо изложила суть, Аркадий и я согласна. Но главное, что рассказ вызывает такие чувства, что хочется помолчать, нужно некоторое время, чтобы выйти из определённого внутреннего состояния, в которое тебя погрузил автор. А это, лично для меня, показатель, что получилось.
И вообще рецензии очень хорошие, а небольшие замечания практически все справедливые на мой неискушённый взгляд.
Спасибо, было интересно и полезно почитать!
«…любимые вещи и кресло-качалку в недавно купленный и отремонтированный дом, в который они собирались перебраться всей семьей…» - в-в не желательно, лучше: куда они собирались перебраться всей семьёй.
Плескаться в бассейне, или – тут одно «или» лучше убрать, режет.
Можно: … как будут плескаться в бассейне, а по настроению спускаться к речке, или даже к побережью моря...
«По лесному участку» Я бы сказала: по большому участку леса
всяко мнение нужно"
))
:-)