Скабеева превзошла Соловьёва в холуйстве перед Путиным

На модерации Отложенный

Придворные телеведущие Кремля Владимир Соловьёв и Ольга Скабеева поспорили о переводе фразы президента США относительно российского коллеги. Соловьёв счёл, что хотя слова "great" значит "великий", фразу "Нe is a great guy" следует переводить как "он хороший парень". Потому что словосочетание "великий парень" стилистически безграмотно. Скабеева ответила, что разговоры о стилистике тут неуместны, потому что Путин действительно великий. Старик Шапиро не смог отрицать величие вождя и заткнулся. Тем самым признав, что младшее поколение умеет куда глубже засовывать язык в президентский анус.