Из Большого полутолкового словаря одесского языка

ОЙ, ВЭЙ! (ВАЙ!; ВЭЙЗ МИР!)

 

Значение: "Боже  мой!  Караул!" 

Учитывая, что  в  последние  годы жизнь   в  Одессе  значительно  улучшилась и хорошо   видоизменилась, эти выражения в 

настоящее время употребляются очень редко и при желании заменяются  известными во всем мире словами о некоем процессе, 

происходившем с чьей-то матерью.

 

Директор зоопарка вызывает Рабиновича.

- К нам едет комиссия. Значит, надевайте шкуру сдохшего льва и залазьте в клетку.

 

- Почему опять я?

- А потому, что вы среди нас один таки Лева. И потом меня никто не будет обвинять, что я не даю ходу  евреям.

 

Рабинович выполнил указание руководства.

 

Но комиссия приехала не с пустыми руками, она привезла львицу для воспроизведения потомства. 

 

Львицу поместили в клетку, где не шевелясь  лежал на полу  Рабинович, потерявший дар речи от такого сюрприза. 

Львица подошла к Рабиновичу и положила на него  лапу.

 

- Ой, вэй! - заорал Рабинович.

- Ты тоже еврей?- удивилась львица.

Вместо послесловия: Рабинович выжил и немедленно уехал в Израиль.

Сейчас он пляшет в Тель-Авиве.

И пользуется успехом.

 

https://www.youtube.com/watch?v=mfFrSXWqlYw