Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
https://www.stihi.ru/2014/04/01/4340
Какие слёз Сирены пил настойки,
Что выгнаны из кубов, где был яд;
К надеждам страхи применял на стойкость,
Проигрывал, хоть выиграть был рад!
Ошибок много сердце совершило,
Пока счастливым я себя считал!
Глаза порой с орбит своих сводило,
От лихорадки мозг себя взрывал!
О, польза зла! Я нахожу, что верно
Посредством зла добро осуществлять,
Когда любовь разрушена, наверно,
Её прочнее можно созидать!
Итак, пристыженный, пришёл туда,
Где втрое приобрёл я от вреда.
* * *
Всё же, есть в её переводе свежие решения, оригинальные, очень близкие оригиналу.
Я посмотрю на сайте Шекспира, ещё тут же размещу.
Сама размещай все мои переводы в своих сообах, со стороны это ещё интереснее...
Я пил, к мерзейшим чанам припадая!
Надежд и страхов испытал я смены;
Мнил обрести, но лишь терял всегда я.
Как на грехи бывает сердце падко,
Когда оно себе блаженным мнится —
Когда ума лишает лихорадка,
И не вмещаются глаза в глазницы!
О благо горя! Мне пришлось усвоить,
Что лучшему и зло благоприятно.
Коль разоренную любовь отстроить,
Она прекрасней станет многократно.
Виновный, я пришел к своим истокам,
Всѐ искупив в страдании жестоком.
Мой пресный мозг горит в аду,
Страшусь я жажды перемен,
И чувствую, что пропаду!
Какие страшные уколы зла,
Но на безумие все падки!
И лезут из орбит глаза
В экстазе дикой лихорадки!
О, польза зла! Теперь я вижу,
Что от любви бывают беды,
И ту любовь я ненавижу,
Каким бы радостным сам не был.
А впрочем, прочь тройной упрёк,
Который на себя я тут навлёк…
Там ему в 3 раза комфортнее. Так можно понять этот сонет в прозе.
Не секрет что Шекспир не 1 человек, а библиотечка театра "Глобус", которую предавали печати, время от времени. До 1602 года.
Я не считаю сонеты "любовными посланиями", как принято считать в литературе. Сонеты Шекспира - это философско-эпические этюды на темы морали и нравственности. Переводить их в лирическом ключе могут только метафизики. Я категорический противник темы "любовной любви" в сонетах. Более того, вся конспирология с авторством сонетов, наталкивает на мысль, что тот автор, который скрывался за личностью Шекспира, сам не желал быть понятым однобоко, только в узком смысле. Возможно, аноним сам до конца не понимал рациональный смысл своих посланий, выражая в стихах глубокие чувства, которые не мог выразить в прозе. Это возможно!
Я рассматриваю сонеты Шекспира только как философско-моральные послания на разные темы. В некоторых сонетах откровенно высмеивается любовь слащавая, в других наоборот - лживая. В некоторых сонетах любовь возвышается, но в большинстве сонетов, сами любовные эмоции всегда вторичны, а характер человеческих отношений первичен.
На эту тему где-то читал. Потом можно это дополнить и обсудить.
Отравлен я, какой настойкой ада?
То я страшусь, то взят надеждой в плен,
К богатству близок и лишаюсь клада.
Чем согрешил я в свой счастливый час,
Когда в блаженстве я достиг зенита?
Какой недуг всего меня потряс
Так, что глаза покинули орбиты?
О, благодетельная сила зла!
Все лучшее от горя хорошеет,
И та любовь, что сожжена дотла,
Еще пышней цветет и зеленеет.
Так после всех бесчисленных утрат
Во много раз я более богат!
Сонет 119 в переводе Cамуила Маршак
Для усиления мысли можно и восклицание на вопрос заменить там, где это подходит по смыслу. Но сводить драматургию Шекспира к восторженной лирике, к воспеванию любовных отношений и трёх типов диалогов: "он" признался "ей"; "она" призналась "ему"; "он" обратился к "другу", - это примитив.
"Пусть примитив. Не совсем, конечно, пусть, но пусть".
Я не против лирики в любви. Но это должно выглядеть явлением социальным, а не личностным...
Из кубов перегонных, зловонных, как ад изнутри.
Подгоняя надежды под страхи, терял без сомнений,
Но себя победителем видел и боготворил!
Что за промахи лжи совершало впотьмах моё сердце,
Полагая себя целомудренным, как никогда!
А глаза из орбит выступали, не дав оглядеться,
К лихорадке безумца гордыню поэта сводя.
О, всевластие зла! Я теперь упоён парадоксом –
От коварного - лучшее лучше бывает стократ.
Исцеленье любви, от ошибок пустых занемогшей
Лишь прекрасную сладостность чувств возвращает назад.
Так и я прихожу, преклоненный, к любимой отраде,
Получая за зло втрое больше, чем то, что растратил.
Увы, но обнищала моя муза,
Она не может обуздать гордыню,
Ведь аргументы её стали уже,
А лесть и похвала важны доныне.
И ты прости, я больше не пишу!
На дне стакана вижу образ я
И в полный ступор прихожу
От реплик, опозоривших меня.
Не грех ли мне теперь писать
На все испорченные темы?
Ведь никому стихов не передать,
Мои уста для лести немы.
В моих стихах такая правда,
Что ею мой стакан оправдан.
Сходится тем, что есть адресная направленность к весьма образованному человеку.
У нас далеко не все писатели понимают более примитивные стихи. Сплошь и рядом.