Про вна страну..
Мы плыли на корабле через Балтийское море, был день, и был обед. Нас посадили за один стол с русскоговорящей семьей, состоящей из блеклой жены бальзаковского возраста, довольно-таки представительного мужа, похожего на чиновника средней руки или военного не ниже подполковника, черноволосого с легкой проседью, и двух детей, сына 18-ти лет, и дочки лет 13-14.
В тихом семейном разговоре проскальзывал украинский акцент, хоть и говорили они не на "мове". Как бы то ни было мы разговорились о том , о сем. Не хотелось касаться политики ни им ни нам. Оказалось, что семья из Днепра (бывший Днепропетровск). Причем муж практически не разговаривал, а вот жена евонная говорила охотно, про чемпионат и вообще.
Но чувствовалось, что политики все же не избежать, так у нее свербило. И вот она не выдержала и спросила, причем на полном серьезе:
- а подскажите, мы хотим выйти в Петербурге, погулять по городу, не были там ни разу... А нас там не побьют?
Если честно, то до меня не сразу дошло о чем речь идет.
- Как побьют? - спрашиваю. - За что вас бить?
- Как за что? Мы же с Украины!
- Ну и что?
- Типа враги, - отвечает.
Ну что тут скажешь? Объяснил, что у нас просто так никого не бьют.
- А вы считаете себя Нашими врагами?
- Нет. - она смутилась.- Не считаем, но...
- Можете не волноваться, никто вас бить не станет, мы ж не дикари какие-то.
Она не на долго задумалась, видимо все же этот вопрос был не главный, мучило ее еще что-то. И она выдала:
- А вот скажите, почему вы всегда говорите "На Украину" вместо "В Украину"?
А я думаю про себя, ну вот почему их этот вопрос Так волнует?
Других , что ли проблем нет в стране, как ломать голову над тем, как о них говорят ближайшие соседи, и мучиться из-за этого!?
Я ответил, что не лингвист и не филолог. Говорим как удобно говорить. Легче нам сказать На Украине, чем в Украине, особенности языка. Мой ответ эту настырную даму не удовлетворил, но она видно было не расстроилась, а с хитрой улыбкой продолжила:
- Вот я многим задавала вопрос, и Никто мне ответить не мог.
- И что за вопрос такой коварный?- спрашиваю.
- Почему Вы говорите "На Русском" языке, хотя правильно было бы говорить "На Российском", ведь живете же вы в России! - и "мадам" посмотрела на меня с торжеством, типа, ну че, кацап, съел!?
Я задумался, потому как охуел, чем у нее мозг забит. И ведь это ее Действительно волнует! Прям вселенская проблема. Но тут меня осенило, прав я или нет, говорю же, не лингвист я и не филолог.
- И что, так таки никто вам не ответил?
- Никто - улыбнулась она.
- Я отвечу. Словосочетание "На Русском" отвечает на вопрос "На Каком?", на вот "Российский" отвечает на вопрос "Чей".
Тут уж задумалась дама. Морщила ум, лоб, может быть даже и булки сжимала, и ответила:
- А что, может быть и правда так.
Далее обед закончился и мы разошлись. Потом на следующий день мы столкнулись в коридоре корабля, раскланялись в приветствии, и больше я их не видел. Не знаю сходили они в Питере или нет, мы сошли.
Хер знает, до сих пор мне не понятно такое, вроде люди взрослые, не бедные и грамотные, но то что с высшим образованием это точно. А вот чем голова забита?
Комментарии
Даже похуже, уверен...
С дипломом о высшем начальном образовании? Так оно более точно...