Павел Палажченко: у переводчика – всегда презумпция конфиденциальности

Переводчик Михаила Горбачева – о желании политиков США допросить переводчицу президента Дональда Трампа, работавшую в Хельсинки
Желание членов Конгресса США допросить переводчицу Марину Гросс, присутствовавшую во время личной встречи Дональда Трампа и Владимира Путина 16 июля, вызвало серьезное беспокойство в профессиональной среде. Об этом Русской службе «Голоса Америки» рассказал личный помощник и переводчик президента СССР Михаила Горбачева, руководитель отдела международных связей и контактов с прессой «Горбачев-Фонда» Павел Палажченко.
«Эта инициатива вызвала большую реакцию в переводческом сообществе, широко обсуждалась коллегами в социальных сетях, и есть определенное беспокойство – высказываются вопросы по поводу того, как это повлияет вообще на положение переводчика, на те обязательства, которые переводчик берет, и на выполнение этих обязательств. Я думаю, что это беспокойство несколько чрезмерное, поскольку презумпция конфиденциальности переговоров – на всех уровнях, в политике и в бизнесе – безусловно остается», – сказал Павел Палажченко, в настоящее время периодически работающий переводчиком для международных организаций.
«Гарантии доверия и конфиденциальности закрепляются, когда человек поступает на государственную службу или заключает контракт с государственным органом. Насколько я знаю, Марина Гросс является штатной сотрудницей Госдепартамента США, но даже если она ею не является, если она заключает договор с Госдепартаментом о работе на таком уровне, то это, естественно, подразумевает требование полной конфиденциальности», – рассказывает переводчик президента СССР.
Павел Палажченко назвал инициативу сенатора-демократа Джин Шахин и конгрессмена-демократа Билла Паскрелла беспрецедентной: «Такого никогда не происходило. Это необычное предложение, и во внутриполитической борьбе оно было неожиданным и сильным ходом, но, я думаю, что оно просто не пройдет, собственно, уже не прошло – было голосование в комитетах, где республиканцы четко сказали “нет”. Сейчас республиканцы отнюдь не все относятся к Трампу хорошо, но тут они не будут играть на чужой стороне. Другого результата я и не ожидал».
По словам опытного переводчика, работавшего на встречах Рональда Рейгана и Михаила Горбачева, а также глав внешнеполитических ведомств США и СССР, обычно содержание публичных заявлений сторон не слишком отличалось от позиций, высказанных ими в закрытой части переговоров: «Не все потом выносится на публику, но в мои времена то, что говорили президенты на совместных пресс-конференциях, или то, что отражалось в совместных заявлениях, довольно полно отражало то, что обсуждалось на переговорах».
«Что было в случае Хельсинки – трудно сказать, потому что на совместной пресс-конференции открыто не говорилось ни об одной договоренности, кроме договоренности о создании совместного комитета “капитанов индустрии”, а потом начали говорить о том, что все же были достигнуты некие военно-политические договоренности. Поэтому мне трудно судить о соответствии того, что обсуждалось, тому, что потом говорилось на пресс-конференции», – заключает Павел Палажченко.
Комментарии
Комментарий удален модератором
Врач обязан сообщить об эпидемиологической угрозе, тут этика неприменима. Если он этого не сделает из соображений этики, то сядет на электрический стул. При определенных последствиях, разумеется.
А если президент удумает исповедоваться, то у этого Храма и останется валяться.
Горбачев когда уходил с поста, то 4 раза повторил - я никому ничего не расскажу. Натурально человек боялся.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Так же это подтверждает и сам Павел Палажченко в своем интервью http://www.gorby.ru/presscenter/publication/show_28355/
Как он будет лечить?
Если адвокат будет рассказывать следствию все то, что он узнал от подзащитного - к нему перестанут обращаться за помощью.
Если будет известно, что переводчик раскрым кому бы то ни было содержание секретных переговоров - это будет конец его карьеры - никто не захочет иметь с ним дело... К ему это надо?
Личное пространство граждан и сферы бизнеса - это другое, здесь репутация и конфиденциальность должны быть на высшем приоритете, а политика - извините.
Мафия конечно думает иначе, но это ее проблемы.
В свободном американском обществе Президент подконтролен этому обществу.
Неважно, что Трамп тайно обсуждал с Путиным - важно лишь то о чем он заявит и как он будет действовать. После разглашения переводчиком тайны беседы - вы ставите крест на его карьере, ломая всю его судьбу.
Человек всего лишь винтик в государственной машине?
Абсолютно уверен, что переводчика не принудят поступиться профессиональной этикой.
США - страна основанная на либерализме и, как следствие, уважении к правам человека..
Трамп вообще не человек в данной ситуации, он должностное лицо. И переводчик с ним оказался в одной лодке. В Америке вот это все, о чем вы говорите, оно не распространяется на чиновников. Они находятся на службе, как официанты в ресторане, если вы наделите обслуживающий персонал такими же правами, как и посетителей, то получится бардак.
Причем, Трамп - не просто чиновник, он Президент США, от его действий зависит судьба миллионов граждан. Поэтому, он не может делать все что заблагорассудится, а обязан согласовывать с Конгрессом свои планы и повестку встреч. И если он не сделает этого, то конгрессмены не будут молча сопеть, они его спросят.
С этим я согласен.
Если Трамп обязан, то должен исполнять без всякого клерка-переводчика.
Пусть сам все расскажет.
Зачем переводчика подставлять...
Комментарий удален модератором
По стилю управления, Сталин для Советской России подходит больше, чем Тухачевский. Чтобы страной управляли люди достойные, благородные - не надо было совершать пролетарскую революцию. Она вообще была не нужна, большевики только продлили эпоху крепостничества.
Причем, сначала они говорили "Вся власть Советам", "Землю - крестьянам", "Фабрики - рабочим". То есть, хотели создать сетевую структуру. Но потом переиграли с ног на голову. Думаю это потому случилось, что психика русского человека, в том числе самих большевиков, заточена под иерархию. Сеть, конечно, эффективнее, но жить в ней с тоталитарными замашками крайне некомфортно.
То есть, имеем антропологическую проблему. Чем тут может помочь Кедми?
Смысл в том, что пока у человека нет имущества, ему не нужен замок на двери. Пока ему нечего надеть, у него не возникнет желание найти компанию. Пока нет компании, нет потребности в уважении... итд.
Как вы считаете есть возможность расшатывания и этой системы , ведь пирамида неэффективна , боится и тот кто выше , боится и тот кто ниже , а значит есть момент противоманипуляции с устранением источника риска . Нужно столкнуть лбами заинтересованные стороны .
В формальной системе не бывает неформальных лидеров, а значит и амбиций нет, которые можно было бы "столкнуть лбами". Чуть только какая-то посторонняя воля поднимает голову, ее сражу же убивают "на прямой видеоконференции".
С формальной системой бороться нельзя, если в этой борьбе не участвует прокуратура. А она не будет участвовоть.
Короче говоря, на горизонте что-то маячит, но никто не знает что именно и когда она созреет.
А винтики работают потому что им жить надо, питаться, одеваться. А если вылетишь, то в новое место уже не воткнешься. Вот и трудятся, приворовывают, детей пристраивают.
То есть, у верхушки постоянно получается двухходовка - они могут в любую секунду за бугор свалить, и могут сколько угодно тут оставаться. В зависимости как дела у страны пойдут. Они пилят сук, на котором сидят с парашютом. Это не страшно.
Клиент - это посетитель заведения, который пришел с целью удовлетворить свой платежеспособный спрос (внимание!) в рамках предлагаемого ассортимента.
Все. Если вы хотите того, чего нет в прейскуранте, вы не клиент. Не плохой, не трудный и не легкий, а вообще никакой.
Конечно это формальность, ведь она проститутка, у нее нет к вам чувств, она деньги зарабатывает.
Комментарий удален модератором