Иностранцы о Параде Победы в 2018 году

На модерации Отложенный

День Победы – безусловно главный праздник в России. Символ памяти, образец поведения, основа ценностей и ориентир для живущих и будущих поколений наших людей. Объяснять его смысл, вес, роль и функцию – как скрепы государства, для любого наднационально русского человека – бессмысленно. Мы впитали это с каждым годом своего развития. Однако, для людей вне России, понять Парад 9 мая, не столь тривиальная задача. А без этого понимания, торжественные церемонии, приуроченные к данной дате – не более чем красочное шоу.

В этой связи, крайне важно дать окружающему миру возможность получать полную информацию, демонстрировать весь российский праздник и реакцию на него целиком. И в этом у России как ни странно имеются хорошие союзники.

В частности, китайское информационное агентство Синьхуа. Данная платформа, как одна из крупнейших в мире новостных организаций, в этом году наравне с телеканалом «RT», вела прямую трансляцию дублированного перевода Парада Победы на китайском, английском и прочих языках во многих странах мира. А свое вещание Синьхуа транслирует на более чем 140 государств.

Английская версия, доступная на официальном youtube - каналемедиагиганта, уже успела собрать не мало иностранных отзывов, и с переводами наиболее популярных из них, вы сможете ознакомиться ниже.

Перевод комментариев:

- «Вот, какова Россия в наши дни! Желаю вам мира, русские! И благословит вас Бог!»
PEACE Hunter

- «Прекрасный праздник! И он так необходим сейчас, когда очень многие американцы не знают о настоящей роли России во Второй Мировой войне. О том, какие неимоверные жертвы были принесены этим народом во имя победы. По сути, не будет преувеличением сказать: Вторая Мировая война - была про Россию».
PHILIP LAFRANCE

- «Счастливого вам Дня Победы, друзья! Из братской Индии!»
RAJAT KUMAR TRIPATHY

- «Да благословит Бог Россию! Мне нравится мужество господина Путина и его политика. Настоящий лидер! Гордый народ! Сильная страна!»
Abdulkarim Dahir

- «Привет из Австралии! Потрясающая атмосфера уверенности и настоящая мощь!»
Cove NSW

- «Ура России из Ирака! Широкие почести Родине - это очень по-русски!!!»
Muhammed Ali Kirdar

- «С Днем Победы вас, истинные потомки! Пусть ореол славянской непобедимости всегда защищает вас и вашу страну!»
Scopez

- «Как же жаль, что у Америки нет ничего подобного...»
Keith Bawden

- «Могучий парад и большой праздник. Обидно, что его не посетили наши представители - из стран западных союзников. Предки наших политиков наверняка тоже принимали участие в той геноцидальной и бесчеловечной войне, но снова предали их отказавшись ехать в Россию. Будем надеяться, что в современном мире планы сеятелей войны провалятся и здравый смысл возобладает! Во всяком случае, Россия явно демонстрирует миру, что даже если это будет не так, она готова к любому развитию событий».
Cove NSW

- «Что ж, могу сказать одно: у русских есть то, чего больше нет на Западе - гордость. Только в России можно увидеть столь искреннюю любовь к своей Родине! Придерживайтесь своих ценностей, потому что мне кажется, они очень хороши!»
rightangle

- «Вспомните, когда рухнул CCCP, парад в России был сведен к минимуму из-за экономических и идеологических проблем. Да, пожалуй, русским тогда и показывать–то было нечего... А, посмотрите на Красную площадь теперь! Не зря говорят, что русские - как пружина, сломать или победить их невозможно, разве что сдавить, но рано или поздно они все - равно поднимутся. С днем Победы, вас, друзья!»
김민준