«Пересмешник» на стихо Виктории Джуры

   Это не пародия, а как я называю «пересмешник», когда исходник приглянувшегося стихотворения народ (начиная с меня) пытается по-всякому оборжать, надеясь на ЧЮ и не обидчивость автора исходного стиха.
   На этот раз выбор пал на премилую вещицу, автор которой - наша матерая поэтесса Виктория Джура.
   Приглашаются к экзекуции в комментах все, умеющие рифмовать «пера-топора» и готовые получить от Вики ответных поэтических люлей.
   Да и как не пошутить в ночь под Рождество?! Ну… в ночь между Рождествами (25.12 – 07.01)

   ПОЕХАЛИ!..

Вначале исходное стихо (http://maxpark.com/community/4707/content/6141543 ):

       «Тишина»
Ко мне явилась Тишина
До боли - оглушительна…
На небе полная луна  -
Светила упоительно… 

Стекал морозный воздух с крыш,
Фонарь - глазел оранжево…
И этот мир, где гладь и тишь –
Мне сердце завораживал.


/Виктория Джура/

А теперь – «пересмешник»:

   «Луна и Сатана»
Ко мне явился Сатана
И рявкнул оглушительно…
На небе пьяная луна
Светила упоительно…

Стекала я, как дождик с крыш,
Фонарь под глазом - матовый…
А Чёрт в углу пыхтел, как мышь -
На я…
На сердце хвост наматывал.

;-)